English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Scottie

Scottie translate French

415 parallel translation
- Vigia-os, Scottie. - Estou de olho neles.
- Dans le collimateur.
- Eles estão a entrar, Scottie. - Vira essa bola para eles.
Sors la tourelle!
Pedi-te que viesses aqui, Scottie, sabendo que tinhas deixado de ser detective... mas a pensar se voltarias ao trabalho por especial favor a mim.
Je t'ai demandé de venir sachant que tu avais démissionné, mais sans savoir si tu accepterais de reprendre du service pour moi.
Scottie, acreditas que alguém do passado... alguém morto, possa apossar-se de um ser vivo?
Scottie, crois-tu que quelqu'un du passé... qu'un mort puisse prendre possession d'un vivant?
Obrigado por teres vindo, Scottie.
Merci d'être venu.
Bom trabalho, Scottie. És bom no que fazes.
Bravo, tu as fait du bon boulot.
Os velhos amigos chamam-me John. Os conhecidos chamam-me Scottie.
Mes vieux amis m'appellent John, les autres Scottie.
Depois do que aconteceu esta tarde, acho que deveria tratar-me por Scottie.
Après ce qui s'est passé aujourd'hui, vous pouvez m'appeler Scottie.
Scottie, a Madeleine tem 26 anos.
Scottie, Madeleine a 26 ans.
Scottie, não me deixe morrer.
Ne me laissez pas partir.
- Scottie, vamos.
- Allons-y.
Lamento, Scottie. Foi muito duro.
Désolé, c'était dur.
Vou-me embora, Scottie, de vez.
Je m'en vais. Pour toujours.
Adeus, Scottie.
Au revoir, Scottie.
Vamos embora daqui, Scottie.
Viens, allons-nous-en.
Querido Scottie,
Mon cher Scottie,
- Mas eu gosto daquele, Scottie.
- Celui-ci me plaît.
Agora, tenho-te, não tenho?
Scottie, tu es bien à moi, maintenant?
Scottie, porque estamos aqui?
Scottie, que faisons-nous ici?
Scottie, por favor.
Scottie...
Posso dizer só : "Olá, Scottie"?
Je peux dire : "Salut, Scottie"?
Olá, Scottie.
Salut, Scottie.
- Vamos entrar, Scottie.
- On entre, Scotty. - D'accord, un à la fois.
- Oh, Scottie.
- Oh, Scottie.
Scottie, pára de enrolar.
Scottie, arrête de faire le pitre.
Scottie!
Scottie!
- Onde está o Scottie?
- Où est Scottie? Scott!
- Tu não és um rato, Scottie.
- Tu n'es pas un rat, Scottie.
Foi o Scottie?
C'était Scottie?
Vamos, Scottie, vamos.
Viens, Scottie, oui.
A da Mary Liz, e do Scottie.
Celui de Mary Liz, de Scottie.
A árvore do Scottie.
L'arbre de Scottie.
- Viste o Scottie?
- Tu as vu Scottie? - Non.
Scottie, o Mutt e o Jeff acabam de entrar.
Scottie, Mutt et Jeff viennent d'arriver.
Scottie! Anda daí, garanhão!
viens, viens grand garçon!
Scottie, amigalhaço. Gostas?
Ca te plait, hein?
Não te estás a esquecer, Scottie, meu rapaz, tu, o filho do presidente da Câmara, que quem rouba tem de o fazer à meia-noite?
Oublies-tu, mon Scotty fils du maire, pas moins, que nous volons... sur le coup de minuit?
Há quatro anos, Scottie.
Quatre années de chagrin.
Ao filho do presidente. Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie.
Si je te retire ce droit, si je t'apprends à être un homme, ton père sera aussi fier de moi que de toi, Scotty!
Achas que te ia atacar, Scottie?
Crois-tu que j'allais te frapper, Scotty? Tu es notre seule chance de nous sortir de la misère.
Olhem se não é o próprio Scottie Favor. Metido num fato que até parece um cavalheiro.
en complet veston, un vrai gentleman!
Scottie, há séculos que não te via.
Scotty, ça fait un bail! Tu es devenu un homme.
Não haja dúvidas que estamos a chamar as atenções, mas o Scottie vai ver que estávamos desejosos de o ver e não se vai importar com as nossas roupas.
C'est vrai qu'on retient l'attention, mais... Scotty vera que je tiens à lui parler... Et peu importe nos vétements.
Scottie!
Voilà le gros!
- O ladrão és tu. Corrompeste-me, Scottie.
Tu m'as corrompu, Scotty.
Scottie.
Tu hériteras le jour de tes 21 ans...
Scottie, querem revistar a casa.
Scotty, ils viennent perquisitionner, Je les laisse faire?
- Tiger, Scottie Favor.
- Le fils de Jack Favor?
Deus te salve, meu querido. Scottie!
Scotty, mon vrai ami!
Estou a falar contigo, Scottie.
Je te parle, Scotty. C'est moi, Bob!
Socorro! - Scottie? - Pai!
Pour être sûrs que tu ne t'enfuiras pas cette fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]