English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Scouts

Scouts translate French

585 parallel translation
De vez em quando, canto e danço no Elks Club. Dizem que sou boa.
Chez les scouts aussi.
Escuteiros.
les scouts.
Quero ir para os escuteiros ou não? - Claro que sim.
- Dois-je m'inscrire ou non chez les scouts?
Morton, ficarei muito desiludida se não fores e te inscreveres nos escuteiros agora.
Morton, je serais très déçue si vous ne rejoignez pas les scouts dès ce soir. OK.
Três Escuteiros relataram que um jovem, visivelmente perturbado...
Trois scouts ont déclaré avoir vu un jeune homme...
Não o deixas ir à montanha com os escuteiros...
D'abord, tu le retires des scouts, puis...
Ha reuniao dos escuteiros.
Je rentrerai tard, je vais chez Ies scouts.
- Reuniao de escuteiros, lembras-te?
J'etais aux scouts, rappeIIe-toi.
Dentro não são nada comparados com o Jack Lease.
Les détenus, c'est des boy-scouts par rapport à Jack Lease.
Precisaria dos bombeiros... do departamento de águas e talvez dos escoteiros.
Il faudrait les pompiers, les services sanitaires et les boy-scouts.
Meu bem... Esta Bíblia não se fez para uma família. Isto está fato para uma tropa de meninos exploradores.
Cette Bible n'a pas été faite pour une famille, mais pour une troupe de boy-scouts.
- Vais acampar com os escuteiros?
Vous partez en manoeuvres avec les boys-scouts?
Ele vai encontrar-se lá com o grupo de escuteiros.
C'est là qu'il a rendez-vous avec sa troupe de boy-scouts.
Em 1913 eu tinha 15 anos... e era um dos primeiros boyscouts da Itália. Um dos primeiros. Tinha um amigo, um querido amigo... que morreu o ano passado no oriente... na longínqua região do Bainek... os chineses não nos restituíram isso.
En 1913, j'avais quinze ans, j'étais un des premiers scouts d'Italie, un des premiers, et j'avais alors un ami, un ami très cher, disparu l'an dernier en Orient, dans le Bang lointain...
Aprendi isto nos escuteiros.
J'ai appris ça chez les boy-scouts.
- Nunca teve para os Escoteiros?
- Tu n'as pas fait les scouts?
Aprendi isso nos escoteiros.
J'ai appris ça chez les scouts.
Rotarianos, maçons, escoteiros.
De chasse, de polo, de scouts.
Não é melhor que em campo.
Des scouts feraient mieux!
Este jovem destacou-se nos escoteiros antes de se juntar aos Jovens Patriotas.
"Ce jeune homme s'est illustré dans les Scouts de France " avant de s'engager dans les Jeunesses Patriotiques.
Os escuteiros não servem?
Et les Scouts, ça irait à la place?
Tenho aqui 20 escuteiros.
Là-dedans, j'ai 20 scouts.
Quem te disse que o Departamento ou o mundo eram uma espécie de escuteiros?
Qui t'a dit que le service ou même que la Terre entière... était une sorte de putain de camp de boy-scouts?
Podia ter um grupo de escuteiros nus... a passar a tarde comigo e ela nem reagiria. - Porquê?
Même si j'avais un groupe de boy-scouts le cul à l'air, chez nous.
Disse-te que teríamos que ter atropelado esses putos.
- Il fallait essayer les boy-scouts.
- Esses putos estavam demasiado longe mas não te preocupes agora... arrasarei com o 1º que se mova.
- J'ai déjà essayé. Ça cours vite les boy-scouts.
A Polly manda dizer que um grupo de escuteiros está em Avril Bay, numa prova de natação.
Patron, Polly m'envoie vous dire qu'il y a un groupe de scouts à Avril Bay qui fait le kilomètre et demi pour la croix du mérite.
Vamos lá, Chefe. Isto não é um piquenique.
C'est pas une sortie avec les scouts.
Vocês gostam de eufemismos.
Vous vous prenez pour des boys-scouts? "La Famille!"
Mas foi aqui, em Liverpool...
Les clubs de jeunes, les boy-scouts, ce genre de chose.
Se bem te lembras, ele foi um escuteiro e... Arnold.
Souviens-toi, il était chez les scouts et...
Convoquem os Escuteiros e os Fuzileiros.
Appelez les scouts, les Marines.
Estou com os Escuteiros da América.
Bonsoir. J'appartiens aux Scouts d'Amérique.
- Pára de te armares escuteiro.
Arrête de jouer aux scouts!
Costumávamos assar destes marshmallows na fogueira.
On grillait les guimauves sur le feu, chez les scouts.
Um membro de uma organização paramilitar de elite
Membre d'un groupe paramilitaire d'élite : Les scouts Eagle.
Se queres falar sobre tendas, vai ligar para os escoteiros!
Si tu veux des tentes, va voir chez les boy-scouts.
Não estou com disposição para ser escuteiro neste momento.
Je ne suis pas d'humeur à jouer les boy-scouts.
Não quero jogar aos escuteiros.
Les scouts m'énervent.
Há mais outros nove batedores, como eu. Cada um de nós, tem 5 milhas quadradas, para cobrir.
Neuf autres scouts couvrent chacun 9 km carrés de jungle.
- Fiz isto nos Escuteiros.
- J'ai fait cela chez les scouts.
- Soube que saíste dos escoteiros.
- Il paraît que tu as quitté les scouts.
Vê lá se consegues fazer isso entre a reunião dos escuteiros e a caridade.
Case ça entre tes réunions de scouts et ton travail bénévole.
- Andavamos juntos nos Escuteiro do Espaço.
On était dans les scouts spatiaux.
Oh, sim... Pinkle! Squirmy!
"Scouts, toujours prêts!"
É uma brincadeira de crianças.
Un truc de bébé pour Boy-scouts. Kimo!
Quando penso em Allison, fico cego como um morcego morto e amarrado como um nó cego no picnic dos escoteiros.
En ce qui concernait Allison, j'étais aveugle... et plus tendu qu'un noeud de corde à un pique-nique de boy-scouts.
Com os escoteiros?
Reparti chez les scouts?
Há desde seminaristas até escoteiros passando por aqui. Tenho crianças perdidas, cães perdidos... agora não... diplomatas internacionais, uma rena que vai para o zoológico. Mas o John McClane tem um probleminha.
J'ai de tout ici : des pèlerins des foutus boy-scouts, des enfants trouvés, des chiens perdus...
Vamos, marinheiros júnior.
- Allez, les scouts.
Eu sinto como se tivesse sido expulso dos escoteiros.
J'ai l'impression d'avoir été viré des scouts. Saloperie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]