English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Selfie

Selfie translate French

179 parallel translation
De uma selfie conosco.
Prends une selfie avec nous. Tu sais quoi?
Pior auto-retrato de sempre, certo?
Pire selfie ( auto-portrait ) jamais vu, non?
Permissão para tirar uma selfie.
- Je peux prendre une photo?
Uma selfie de duende.
Un autoportrelfe.
- Annie, tiras uma foto connosco?
Tu fais un selfie?
A quem estás a mandar uma foto?
Qui vous envoyer la selfie à?
Selfie!
Selfie!
- Uma selfie?
- Un selfie?
Nós estamos a fazer uma selfie.
On prend un selfie.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Je ferais mieux de ne pas trouver cette... selfie sur votre instagram.
Selfie, já foste.
Selfie supprimée.
- Um auto-retrato?
Un selfie?
Espera, deixa-me tirar uma selfie.
J'en ai fini avec lui. Une photo!
A tua professora de matemática do 10º ano viu o teu perfil e enviou-te uma selfie na casa-de-banho.
Ta prof de maths de seconde a vu ton profil et t'as envoyé un selfie dans sa salle de bain.
Fixe. Manda uma fotografia.
Cool envois-moi un selfie. = )
Vi o teu telemóvel. Tinhas centenas de SMS da Vivian, preocupada contigo, uma selfie que nunca esquecerei e dezenas de recados.
J'ai vu que Vivian t'avait envoyé une tonne de SMS, un selfie qui m'a traumatisé et des dizaines de messages.
Não digas que estás a tentar tirar uma selfie com a Górgona.
Ne me dites pas que vous essayez de prendre un Selfie avec la Gorgone.
Que tal uma selfie?
Et si je prenais un selfie? Allez.
Preciso de uma selfie com quem eu alinhar para por na minha página do Facebook.
J'ai besoin d'un selfie avec la personne que j'ai branchée pour ma page facebook.
Tens de tirar uma selfie, para o provar.
Tu dois prendre un selfie pour le prouver.
Nik, achas que nos consegues pôr a todos numa selfie?
Je me demande si ça va marcher.
- Aria, ouve... Faz uma análise psicológica.
Tu as besoin de prendre un selfie psychologique maintenant.
- Podemos tirar outra selfie, Professor?
- Peut-on prendre un selfie, M.?
- Hora da selfie!
C'est le moment de faire un selfie!
E é claro, eu invadi o Salão Oval e tirei uma foto minha na janela como se fosse o J.F.K.
Et bien sûr, je me suis introduit dans le bureau oval et j'ai pris un selfie à la fenêtre regardant tous les J.F.K, et après je me suis dit " Attends.
Temos de agradecer aos fãs com uma selfie.
Ok, nous devons remercier nos fans avec un selfie. Quel est ton meilleur profil?
Para ti é um raio X, para mim é uma selfie.
Tu appelle ça une radiographie, pour moi c'est un selfie.
- Muito bem, hora da selfie.
- O.K. C'est l'heure d'un selfie.
Claro. Uma selfie.
Un petit selfie.
Tenho de tirar uma selfie.
Je fais un selfie.
Mas se não me prender, deixo que me bata com o cassetete nas costas. Tirar uma foto com as pisaduras.
Mais si vous ne m'arrêtez pas, vous pourrez me frapper avec la matraque, faire un selfie avec les bleus.
Quem resiste a uma selfie assassina?
Qui peut résister à un selfie de meurtre?
Sim, só uma... uma selfie rápida.
Allez, un petit selfie.
- Isso conta como uma selfie?
Ça compte comme un selfie?
Duas semanas antes da "selfie" da "Ar Rissalah", a Stacy Dover e o James Wilcox receberam o mesmo e-mail da "Redwood Books", a convidá-los a comprar uma cópia do livro "Julius Caesar".
Deux semaines avant le selfie d'A.R. Stacy Dover et James Wilcox ont reçu cet email de Redwood Books les invitant à acheter une copie de Jules César.
- Onde o Wilcox tirou a sua "selfie".
Là où Wilcox a pris son selfie.
Elle, podemos tirar uma selfie?
Je peux faire un selfie avec toi?
" Uma selfie com o Hitler!
- Un selfie avec Hitler.
S01E08 [Selfie 2.0] Tradução Pt Pt :
♪ And miles... ♪
Toda as vezes que tiravam uma selfie, transmitiam tudo sobre elas, e nem sequer sabiam disso.
Dès qu'elles prennent un selfie elles diffusent toute leur vie sans le savoir.
Uma selfie pode produzir uma data e hora de quando uma foto foi tirada, a marca e o modelo do dispositivo usado, e mais importante e mais perigoso... a latitude e longitude de onde a foto foi tirada,
À chaque photo, on a l'heure et la date auxquelles elle a été prise, on a la marque et le modèle de l'appareil utilisé, et c'est le plus important... et le plus dangereux... la latitude et la longitude du lieu où les photos ont été prises, ce qui permettrait à la cible de traquer jusque chez elles.
Não é a melhor selfie que já vi, mas não há preço para o prazer.
Ce n'est pas le plus génial des selfies que j'ai vu, mais les goûts et les couleurs ne se discutent pas.
- Queríamos dar uma vista de olhos.
On voulait jeter un œil. Peut-être prendre un selfie.
- Talvez tirar uma selfie. Nunca tínhamos visto uma vítima verdadeira antes.
On n'avait jamais vu de vraie victime.
Faz uma selfie de adeus para a família. Missy!
- Prenons un selfie pour tes enfants.
Dado ao narcisismo que consome a era moderna, uma selfie solitária não é um milagre.
Vu le narcissisme ambiant de notre époque, un seul selfie est un petit miracle.
- Vamos tirar uma selfie.
- On prend un selfie?
- Entao, manda-lhe um auto-retrato.
Envoies lui juste un selfie.
É uma... "selfie".
C'est un selfie.
- É um autorretrato.
C'est un "selfie".
São 5 dólares para tirar uma "selfie" com o Duende.
Cela fera 5 $ pour prendre un selfie avec le lutin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]