Translate.vc / Portuguese → French / Selma
Selma translate French
388 parallel translation
Olá, Selma.
Bonjour, Selma.
Selma!
Selma!
Conheces a Selma suficientemente bem para não ligar a estas coisas.
Tu connais Selma. Ne fais pas attention à elle.
A Selma está aflita.
Selma a des ennuis.
Gostas da Selma, não gostas?
Tu aimes bien Selma, non?
Selma, o que se passa?
Qu'y a-t-il?
Vamos, Selma.
Viens, Selma.
Selma, continua a tocar.
Selma, joue.
- Selma, tu não sabes nada disso.
- Sottises!
Selma, sabes que o Robert te adora.
Robert t'adore.
- Selma, por favor, não.
- Selma, je t'en prie.
Selma, como estás, querida?
Comment te sens-tu?
Que dizes, Selma?
Qu'en dis-tu, Selma?
- Estava a pensar na Selma.
- Je parlais de Selma.
- Anda lá, Selma.
- Allez, Selma.
- Um Ano Novo muito feliz, Selma.
- Excellente année, Selma.
- Então, Selma.
- Voyons.
- A Selma expulsou-me, quer estar sozinha.
- Selma voulait être seule.
Telefonou-me há uns dias, e disse-me que se lhe desse $ 25.000, ele desaparecia e deixava-me a Selma.
L'autre jour, il m'a appelé et m'a proposé, contre 25 000 $, de me laisser Selma.
A Selma foi uma tola em não ter casado com ele.
Selma aurait dû accepter de l'épouser plutôt que Robert.
Porque não disseste nada à Selma?
Pourquoi n'as-tu rien dit à Selma?
Porque não telefonas à Selma e lhe dizes que estás bem?
Appelle Selma et dis-lui que tu vas bien.
E, mesmo que... a Selma decida divorciar-se, como é que sei que aceitas?
Et même si... Si Selma demande le divorce, tu pourrais refuser.
A Selma vai morrer a rir por me ver.
Selma sera enchantée de me voir.
- Não te preocupes, não vou ver a tua preciosa Selma.
- Ne t'en fais pas, pas pour voir ta Selma adorée.
Olá, Selma.
Bonsoir, Selma.
Selma, o que aconteceu?
Selma, qu'est-il arrivé?
Selma, ouve-me. Ouve.
Écoute-moi bien.
Ainda a tentar falar com a Selma.
J'essaie d'appeler Selma.
- É melhor ires. A Selma precisa de ti.
- Selma a peut-être besoin de toi.
- Onde está a Selma?
- Où est Selma? - Elle dort.
Selma?
Selma?
- Não, Selma, não acham nada disso.
- Mais non, pas du tout.
- Tudo bem, eu digo-lhe.
- Entendu, Selma. J'y vais.
A Selma achava que o David pensava que ela tinha matado o Robert.
Selma pensait bêtement que David la croyait coupable.
Selma, perdoa-me.
Pardonne-moi.
- Selma, pensei que eras culpada.
- Je te croyais coupable.
Pobre Selma, pobre David.
Pauvre Selma. Pauvre David.
Estou a pensar na pobre da Selma na prisão.
Je pensais à la pauvre Selma qui dort en prison.
Amanhã encontram a arma... que não foi usada e soltam a Selma.
Demain, ils retrouveront l'arme ils verront qu'elle n'a pas servi, et elle sera libre.
Outro bom palpite é que não foi a Selma Landis a fazer isto.
À mon avis, Selma Landis n'a pas pu faire ça.
- A Selma está lá em cima.
- Selma est là-haut. - Ah oui?
Selma, depositaste este cheque de $ 20.000 na conta dele há dias?
Selma, as-tu déposé un chèque de 20 000 $ pour Robert l'autre jour?
- Depositaste sim, Selma.
- Oh que si, Selma.
Depositaste, Selma?
Alors?
Selma, foi este o estojo de beleza que te mandaram?
C'est le vanity-case qu'ils t'ont envoyé?
Querias vingar-te dele por te ter tirado a Nora.
Tu voulais te venger parce qu'il t'avait pris Selma.
Pergunta-lhe porque se livrou da arma, Selma.
Pourquoi a-t-il jeté ton arme?
- Selma, como estás?
- Selma.
- Selma.
- Selma.
Sim, lembras-te dele, Selma.
Mais oui, Selma.