English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Serenity

Serenity translate French

93 parallel translation
- Serenity!
- Serenity!
Francamente, Serenity!
Arrête, Serenity!
Sou o Serenity Johnson.
Je suis Serenity Johnson.
- Que deseja, Serenity?
- Je peux vous aider?
- Que foi? - Têm o Serenity!
Ils ont eu Serenity.
Então, vou-me embora, Serenity.
Alors je vais partir, Serenity.
Vamos ter de esperar e rezar para que outro drifter passe por Serenity antes da próxima lua alta.
Espérons qu'un autre vagabond vienne à passer par Serenity avant la prochaine pleine lune.
Boomer e eu estamos prontos.
Boomer et moi partons pour Serenity.
- Não em Serenity.
- Pas à Serenity.
Quero apresentar a todos o novo Cônsul de Serenity,
Je voudrais vous présenter le nouveau shérif de Serenity :
Bem-vindos a Serenity.
Bienvenue à Serenity.
Ela saiu de Serenity esta manhã com duas mulheres e um tipo chamado MacGyver.
Elle a quitté Serenity avec deux femmes et un type nommé MacGyver.
Ele está em expansão, fora de Serenity.
Il a un ranch à l'extérieur de Serenity.
- Serenity Khalsa!
- Sérénité Khalsa?
A Serenity precisa de ajuda.
Sa Sérénité a besoin d'aide.
O Serenity é uma referencia para todos os Wayists.
C'est un guide pour les Wayists.
Há algum lugar calmo aqui, para poder ir rezar pela saude do Serenity.
Y a t'il un endroit calme où je puisse aller prier pour la santé de Sa Sérénité?
Serenity, por favor, estamos aqui para te ajudar.
Votre Sérénité, s'il vous plaît, nous sommes là pour vous aider.
Capitão Hunt, não sei como agradecer por terem respondido à nossa chamada... e salvo o Serenity.
Cpt Hunt, je ne vous remercierai jamais assez d'avoir répondu à notre appel... pour sauver Sa Sérénité.
Estava levando o Serenity para falar de paz com os Restorians.
J'amenais Sa Sérénité aux pourparlers de paix avec le Restoriens.
Serenity?
Sérénité?
O que sabe realmente sobre o teu ajudante, Serenity?
Que savez-vous vraiment de votre acolyte, Sérénité?
E agora, sugiro que nos livremos desse insipido Serenity Khalsa, na próxima parada... e sair de lá depressa, antes de alguem começar a atirar contra nós.
Maintenant, je suggère de larguer cet insipide swami, sa Sérénité Khalsa, à la prochaine station et de faire une sortie gracieuse avant de se faire tirer dessus.
Serenity, está em pé.
Sérénité, vous êtes debout.
Passei a manhã debatendo a Kabala com o Serenity.
J'ai passé la matinée à débattre du Kabala avec sa Sérénité.
Muito bem, Wash, ordena à Serenity para abrir.
Wash, demande à Serenity de frapper pour nous.
Mas, capitão, ouviu o que aquele "pança-roxa" chamou à Serenity?
Mais vous avez entendu comment cette enflure a appelé Serenity?
Só no último ano é que embarcou no The Serenity?
Ce n'est que l'année dernière que vous avez embarqué sur le Serenity?
É apenas Serenity, e está correcto.
Serenity tout court, et c'est exact.
Também embarcaram a bordo de um transporte da classe Firefly na mesma altura que você embarcou a bordo da Serenity.
Ils ont également quitté le port à bord d'un transport de classe Firefly. Au moment même où vous avez embarqué sur Serenity.
Reparei que a sua nave recebeu o nome de Serenity.
Votre vaisseau s'appelle Serenity.
Você esteve estacionado em Hara no fim da guerra. A batalha de Serenity Valley teve lá lugar, se bem me lembro.
Vous étiez sur Hera à la fin de la guerre, où a eu lieu la bataille de Serenity Valley, je crois.
Há quem diga que depois de Serenity os casacos-castanhos acabaram... que a guerra acabou naquele vale.
Après Serenity, les Manteaux Bruns se seraient dissouts. La guerre se serait terminée dans cette vallée.
Quantos homens mais é que está disposto a perder hoje, Comandante?
Combien d'hommes voulez-vous encore perdre? Personne ne connaît Serenity mieux que moi.
O corpo humano pode perder todo o sangue em 8.6 segundos, com sistemas de vácuo adequados.
Tu serais surpris par tout ce qu'on peut faire avec. Serenity a plein de morceaux en céramique.
- A Serenity não é "luh-suh".
Votre visite sur ma petite lune est un plaisir rare.
Este lugar deixa-me desconfortável.
Ça devrait nous laisser le temps de ramener la marchandise sur Serenity. Je sais pas.
" E elas estarão entre as pessoas.
Wash, fais chauffer Serenity. - On quitte ce foutoir dans 30 min.
Desculpem interromper, pessoal. Têm uma coisa que nos pertence, e nós queremo-la de volta.
J'ai ordonné au contrôle des ports d'enlever le verrou de Serenity.
As propriedades em Bellerophon usam um sistema de "drones" automatizados para o lixo.
J'aime ce vaisseau. Serenity.
Durran, pêsseguinho.
Serenity n'est pas contente du tout.
O Heinrich, o programador da segurança.
Serenity?
Por exemplo, se a Saffron incapacitasse a Serenity e te deixasse como morto. Tretas. Tinhas um papel fundamental nisto.
Et alors ses parentes viennent le chercher... et je m'aperçois qu'il a genre 14 ans.
Estaremos na Serenity antes do comboio chegar a Paradiso.
Ces pièces sont pourries. On est d'accord.
É a minha especialidade. - São 2 semanas em Beaumond, certo? - Não posso ter a certeza.
"Serenity", ça avait... un coté vaguement funèbre.
Quero isto.
En tout cas plus que ce qui reste sur Serenity. - Suffisamment pour allez quelque part?
Eu...
Ça équilibre les chances. Je reste sur Serenity. - Capitaine- -
As minhas desculpas, Serenity.
Je vous fais des excuses, Sérénité.
Ninguém conhece a Serenity como eu.
Je peux vous aider.
- Eu não chego lá.
Serenity est un vaisseau de contrebande.
Se alguma vez alguém te tentar matar, tenta matá-lo a ele também.
- Serenity ne bouge plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]