Translate.vc / Portuguese → French / Session
Session translate French
737 parallel translation
Supremo Tribunal de Nova Iorque, presidido pelo Sr. Dr. Juiz John May.
Cour suprême, Etat de New York, Comté de New York,... la session est présidée par l'Honorable Juge May.
Se a adiamos até à próxima sessäo do senado.
Que ce soit renvoyé à la prochaine session.
Sessão do Supremo Tribunal Abre Hoje
Session de la Cour Suprême aujourd'hui
Deve conseguir encontrá-lo, num bar de jazz.
Vous le trouverez sûrement dans une jam-session.
Encontrá-lo num bar de jazz.
Vous le trouverez dans une jam-session.
Para a prisão, até que decorrido o tempo certo... a uma sessão legal compareças, para me responderes.
Jusqu'à ce que la Session de droit te convoque en jugement.
Vai ser uma sessão longa, Johnny?
Cette session va durer longtemps, Johnny?
Foi uma boa sessão, não foi?
C'était une bonne session, n'est-ce pas?
Terá uma sessão de oito horas, daqui a meia hora.
Nous avons une autre session de huit heures.
Está aberta a sessão do Tribunal Itinerante do Município de Iron Cliffs.
La session de la cour d'accusation du comté de Iron Cliffs est ouverte.
O tribunal não estava aberto e era urgente... levar o réu ao psiquiatra.
La cour n'était pas en session, il était urgent de soumettre l'inculpé à cet examen.
É o que faço sempre que estamos em seção.
Comme lors de chaque session.
O General Shinzu, encarregado da defesa do Japão, convocou o conselho de emergência que reuniu durante toda a noite.
Le Général Shinzu, chargé de la Défense du Japon... a passé la nuit en session avec le comité d'urgence.
Espero que não haja necessidade de outra lição.
J'espêre qu'il n'y aura pas besoin d'une autre session.
Nós debatemos durante a minha última sessão no Conselho. Embaixador.
Nous avons débattu lors de la dernière session du conseil.
A corte de investigação está aberta!
La commission d'enquìte est en session.
Sim, para a abertura das Nações Unidas.
Pour la session de l'ONU.
Que tal fazermos uma sessão?
Que diriez-vous d'une session?
Falta só o teste de plástica.
Maintenant à la session de plastique.
- O tribunal encerra até às 14 horas.
- La session est remise à 14 heures.
E sim de um produtor de discos como alguém responsável pela sessão de gravação.
On parle d'un producteur de disques qui s'occupe d'une session d'enregistrement.
Presidindo o meritíssimo senhor juiz Marvin B. Maxwell.
Nous proclamons la cour en session ce jour, 30 juillet 1972. M. le juge Marvin B. Maxwell préside les débats.
Sente-se e vamos beber, de homem para homem.
On va s'asseoir et se faire une bonne vieille session de picole.
Nesta sessão participam :
Visez un peu les joueurs de cette session.
A assembleia de cidadãos está reunida.
C'est la session du Parlement.
A reunião de emergência da Sociedade está aberta.
Je déclare ouverte cette session de notre organisation, S.O.S. Société.
O instructor supervisionará a sessão.
L'instructeur supervisera la session.
Ok, Twiki. Vou dar-te a tua primeira missão. Diz à Wilma que quero falar com ela, no meu camarote, às 22.00.
Alors, ces fauteuils d'analyse... examinent les procédures de pensées conscientes du patient en session- -
Que conste que este tribunal galáctico abriu agora esta sessão.
Le Tribunal galactique est en session :
A sessão vai começar dentro de minutos.
La session commence bientôt.
- Quando começa a sessão da tarde?
- Quand commence la session?
- Esta conversa foi gravada?
- Cette session a été enregistrée? - Monsieur?
- Lamento muito... ter ficado retido nesta sessão, gostaria de te ter ajudado.
- Je suis désolé d'avoir été... retenu par cette session, j'aurai aimé t'aider.
"Em sessão extraordinária, a Assembléia Geral 178 países votaram contra o Super-homem, com apenas a Colômbia a se abster."
"Lors d'une session spéciale de l'Assemblée Générale... 178 pays ont voté la motion de censure contre Superman. Seule la Colombie s'est abstenue."
LOGON :
DÉBUT DE SESSION :
Em resposta às notícias de hoje sobre o inicio das hostilidades entre embarcações das marinhas americanas e soviéticas, uma sessão especial do Parlamento passou uma lei sobre os poderes de emergência.
Peu après l'annonce du début des hostilités entre les navires Américains et Soviétiques, le Parlement a voté l'état d'urgence en session extraordinaire.
Robert Johnson devia ter gravado 30 canções nas sessões no Texas.
Robert Johnson a apparemment joué 30 chansons pendant sa session au Texas.
Este é estúdio onde gravámos o Metronome All-Star.
C'est le studio où on a fait la session du Metronome All-Star.
Está aberta a sessão, presidida pelo Gen. Sir Anthony Cecil H. Melchett.
Le tribunal est en session, présidé par moi, général Anthony Hogmanay Melchett.
O tribunal do distrito de Twelve Oaks está em sessão.
Le tribunal du comté de Twelve Oaks est en session.
Este tribunal entra em sessão.
Le tribunal est en session.
Agora tenho que ir à escola de Verão.
Je dois me taper la session d'été.
O seminário está a começar.
La session commence.
O Supremo Tribunal de Kindle County está em sessão.
La Cour Supérieure du Comté de Kindle est en session.
O tribunal está em sessão.
Tribunal en session.
Como presidente do conselho estudantil, declaro aberto este tribunal.
En tant que président du conseil étudiant, je déclare la session ouverte.
Está nos meus hábitos assentar todas as datas das actividades da Igreja na minha Bíblia, e elas mostram que a noite de 30 de Setembro de 1933 foi a primeira do Despertar anual da nossa igreja Baptista.
J'ai toujours eu l'habitude de noter les dates... des activités de l'église dans ma Bible. Je vois que le soir du 30 septembre 1933... notre session annuelle de renouveau spirituel a commencé... au camp de l'Église baptiste.
Vai ser intimado a testemunhar perante a comissão, na próxima sessão pública, em Washington.
Vous allez être convoqué pour témoigner à la prochaine session de la Commission.
É como ires à escola. Apresentas o teu trabalho final e talvez consigas um 4 ao invés do 5 ambicionado.
C'est comme aller à l'école, finir son travail de fin de session et obtenir un B au lieu du A + qu'on voulait.
Diane, são 13 : 17. Acabei a minha segunda meditação do dia em vez de dormir.
Diane, il est 13h17 et je viens de terminer ma deuxième session de méditation,
- Tens razão. Boa noite!
Bamville Club Jam session ce soir