Translate.vc / Portuguese → French / Shark
Shark translate French
264 parallel translation
Mas quando regressar, dou-lhe o Tubarão para um trabalho que tenho em mente.
À votre retour, je vous donnerai le Shark pour une expédition que j'ai en tête.
O Tubarão?
- Le Shark?
Venha a minha casa quando tiver acabado aqui, e vamos falar do trabalho com do "Tubarão".
Venez me voir quand vous aurez fini. On parlera de l'expédition sur le Shark.
Sim, eu vi-os perto do "Tubarão".
Oui, je les ai vus ramer jusqu'au Shark.
Se me levar ao Brasil, dou-lhe o Tubarão.
Si vous m'emmenez au Brésil, je vous donnerai le Shark.
Esta manhã vi a Mestra Stevens e a si a prepararem o "Tubarão".
J'ai vu Mme Stevens et ses marins partir sur le Shark, ce matin. Oui.
Pensei que te levasse a ti no "Tubarão".
Je croyais qu'il t'emmenait sur le Shark.
Eu oferecia-lhe a rapariga e o "Tubarão" se ele me levasse...
Je voulais lui donner le Shark et la fille pour qu'il m'emmène
Tubarão.
Shark.
Acho que é por isso que chamam você de tubarão, o tubarão.
Je suppose que c'est pour cela qu'on vous appelle Shark.
Desculpe incomodá-lo, mas -
Désolé de te déranger, Shark, mais- -
- Ouça, Tubarão.
- Tu dois m'écouter, Shark.
Mas eu fiz tudo o que você me Disse para fazer, Tubarão!
Mais, Shark, j'ai fait tout ce que tu m'as dit de faire.
Por favor Tubarão!
Je t'en prie, Shark!
Vem!
Allez, Shark!
- É boa. A crítica de "Shark Sandwich" tinha simplesmente duas palavras...
La critique de Sandwich de requin tenait en trois mots...
- Como chego lá? Por mar. Submarino Shark 3.
Par la baie de San Fernando.
Todos os admiradores dos Shark têm o estômago às voltas.
- ça fait mal! Tout supporter des Sharks a l'estomac noué.
Tira-me isso daqui. Shark!
Vire-moi ces conneries!
Temos o P.J., o Mac, o Beastman, o Horny e o Shark.
P.J., Mac, Beastman, Horny, Shark.
Assim é que se ataca, Shark.
ça, c'est un blocage.
O Cap e o Shark eram óptimos, mas as recordações...
Cap et Shark étaient grands, mais le passé...
O Shark mudou a defesa de segunda linha para sempre!
Shark a révolutionné le jeu défensif!
Não vou despedir o Rooney nem o Shark Lavay, com ou sem classe.
Je ne vire pas Cap et Shark, même avec élégance.
Passa-se algo de errado com o Shark.
Shark va pas bien. Génial.
Quer dizer que não posso fazer os testes ao Shark?
Alors, je ne peux pas examiner Shark?
O Shark pode jogar.
Shark peut jouer. Cap, non.
Filho da mãe do Shark.
Mon salaud.
Se o Shark te ouve, dá cabo de ti.
Si Shark t'entend, il va te déchirer.
Os Emperors têm-se sobreposto aos Shark a noite toda.
Les Emperors ont mis les Sharks en bouillie.
Tens de assinar uma renúncia, Shark.
Tu dois signer une décharge.
O raio-X do Shark.
La radio de Shark.
Mas ninguém ataca como o Shark, certo?
Mais pour blitzer, il n'y a que Shark!
! Pensaste no Shark a pôr comida na mesa, ou nos filhos na faculdade?
Shark doit bouffer, payer les études de ses gosses.
A controvérsia gira à volta dos 6 pontos que farão a derrota dos Shark.
La polémique entoure les Sharks, donnés perdants par 6.
Muito bem. Shark!
Allez.
Shark! Vamos. Derruba o três.
Le triangle.
Derrubem os Sharks!
Sur le cul, Shark!
Bola do Shark!
Balle aux Sharks!
Luther "Shark" Lavay.
"Shark" Lavay.
Shark! Ouves-me?
Shark, tu m'entends?
Fala comigo, Shark.
Parle-moi, Shark.
Perdeste o "Shark".
Tu as perdu Shark.
"Shark" antes que os comboios fiquem ao alcance dos submarinos?
Avant que nos convois arrivent à portée des U-boots. - Nous donnerons à ceci toutes priorités.
Tom Jericho. Foi ele quem nos pôs a ler o "Shark".
Il est le seul qui nous ait permis la lecture de Shark.
Consegue decifrar de novo o "Shark" em 4 dias?
Pouvez vous casser Shark encore une fois en quatre jours?
Maston, merlin, MrDrugFree, Serjikal, Shark, slider
Merci bien.
- E o Shark?
- Et Shark?
Acho que sabemos mais sobre o "Shark" agora, do que da última vez..
Bon, je suppose que je devrais dire que nous avons avancer sur Shark.
A Enigma é uma máquina codificadora muito sofisticada e o "Shark" é o seu último refinamento.
Enigma est une machine de décodage vraiment très sophistiquée.
Por isso isto não são as palavras cruzadas do Times.
et Shark est son ultime raffinement... donc nous ne parlons pas des mots croisés du "Times".