English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sharpe

Sharpe translate French

127 parallel translation
- Eh bem, Coronel Sharpe?
- Eh bien, Colonel Sharpe?
Coronel Sharpe, Há a guerra aqui bem perto.
Colonel Sharpe, il y a la guerre tout prés.
As suas informações sobre Jamy só poderiam provir de Sharpe.
Votre renseignement sur Jamy ne pouvait venir que de Sharpe.
Será enforcado por isso, e pelo assassínio do coronel Sharpe.
Vous serez pendu pour ça, et pour le meurtre du colonel Sharpe.
Como o Sharpe, e o Tennick e tantos outros que se sacrificaram.
Comme Sharpe, Tennick et tant d'autres qui se sacrifièrent.
Sr. Sharpe.
M. Sharpe.
Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
Não se ponha a desconfiar do Sr. Sharpe.
Allez pas accuser M. Sharpe.
- Nem lhes digo que vi o Sr. Sharpe?
- Même pas que j'ai vu M. Sharpe?
Logan Sharpe matou uma rapariga.
C'est Logan Sharpe qui a tué la fille.
É o teu amigo, Logan Sharpe.
C'est votre ami, Logan Sharpe.
E o Logan Sharpe?
Et Logan Sharpe?
Tu e o Sharpe não são da mesma seita?
Vous allez dans la paroisse de Sharpe.
Pertence ao Logan Sharpe.
C'est à Logan Sharpe.
Reverendo Logan Sharpe.
Le pasteur Logan Sharpe.
Foi o Logan Sharpe?
Logan Sharpe?
A notícia sobre o Logan espalha-se, e vais ter que o condenar ou ilibar rapidamente.
Une fois que Logan Sharpe sera suspect, ça pétera, et vous devrez l'arrêter ou l'innocenter.
Não há sangue na roupa do Sharpe. Não há nada nos corredores, nada nas escadas de incêndio.
Pas de sang sur les habits de Sharpe, rien dans les couloirs, rien dans les sorties de secours.
E as unhas do Logan Sharpe?
Et les ongles de Logan Sharpe?
O Reverendo Sharpe.
Sharpe. Le pasteur Sharpe!
Vá falar com o Reverendo Sharpe.
Allez parler au pasteur Sharpe!
Falem com o Reverendo Sharpe, estúpidos!
Parlez au pasteur Sharpe, imbéciles!
Ela falava muito do Logan Sharpe?
Elle parlait souvent de Logan Sharpe?
- Se falava muito do Logan Sharpe?
- Elle parlait de Logan Sharpe?
Vou a caminho com o Logan Sharpe.
J'arrive avec Logan Sharpe.
Pertence ao Frank Sharp, da Sharp Records.
Non. Elle est à Frankie Sharpe, du label Sharp.
Valerie Sharpe fala, ao vivo, do local.
Valérie Sharpe est sur place pour faire Ie point...
Sou Valerie Sharpe para o Canal 13.
Ici Valérie Sharpe, en direct du Bayou Céleste.
Valerie Sharpe, falando sobre o vôo da morte que acabou em medo...
Ici Valérie Sharpe, pour un point sur le vol fatal qui s'est achevé en...
Sou Valerie Sharpe.
Ici Valérie Sharpe.
O homem chama-se Vernon Sharpe. e um oficial nao comissionado, serviu nos Veículos no Golfo.
Il s'agit de Vernon Sharpe, engagé comme mécanicien dans le Golfe.
Segundo os registos bancários, o Vernon levantou o dinheiro das suas contas há algumas horas.
Sharpe a retiré tout son argent il y a quelques heures.
Sra. Sharpe, tememos que o seu neto suspeite que o governo o persegue pelos motivos errados.
Nous craignons que votre petit-fils croie que le gouvernement le recherche pour de mauvaises raisons.
Queremos mesmo resolver a situaçao, Sra. Sharpe, e nao e apenas a vida do seu neto que está em jogo.
Nous voulons arranger les choses. D'autres vies sont également en jeu.
A pessoa afectada diz que deu boleia a um indivíduo que corresponde à descriçao do Vernon Sharpe.
La victime a pris un auto-stoppeur qui correspond au signalement de Sharpe.
Amigos do Natal, dos Brinquedos Sharpe.
Les copains de noël, de Sharpe Toys.
Brinquedos Sharpe Quartel General
Jouets Sharpe : QG mondial
Sra. Sharpe, temos algo importante que ver.
Miss Sharpe, il y a de l'action sur le canal 1.
Deve saber como isto é, Sra. Sharpe.
Vous devez savoir comment c'est, Miss Sharpe.
E o sangue do Toulon, de acordo com o contrato dos brinquedos Sharpe... E um certo demónio. Para o Natal, sangue do Toulon.... não haverá mais.
Et le sang des Toulon, conformément au contrat entre Sharpe Toys... et un certain démon le jour de noël, il n'y aura plus... de sang des Toulon.
Sim, Sra. Sharpe. Por aqui. Estás nervosa, Christine?
Oui, mademoiselle Sharpe.
Bom lembro-me que te falei sobre uma reunião que tive nas Indústrias Sharpe.
Et bien... Je t'ai déjà parlé de cette réunion avec Sharpe Industries.
A Erica Sharpe sabiaia o nome do Toulon.
Erica Sharpe connait le nom des Toulon.
Isto é. Um pequeno brinquedo que a Erica Sharpe me deu.
C'est un petit jouet que Érica Sharpe m'a donné.
A fabricante, Erica Sharpe é o criadora desta linha.
La fabricante, Érica Sharpe a créé des jouets si ingénieusement animés... qu'ils semblent presque vivants.
Sra. Sharpe, descobriram o nosso espião.
Mlle Sharpe, ils ont découvert le robot espion.
Quando as Indústrias Sharpe faziam todas as crianças felizes.
Que SHARPE INDUSTRY s'affairait à rendre les enfants heureux.
Vou à loja dos brinquedos Sharpe.
Je me rends chez SHARPE TOYS.
Brinquedos Sharpe?
Sharpe TOYS?
- O que é isso de Brinquedos Sharpe?
- Qu'y-a t'il avec SHARPE TOYS?
Ele nao fez nada, Sra. Sharpe.
Rien, Mme Sharpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]