English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Shelter

Shelter translate French

58 parallel translation
À ordem de St. Joseph Shelter.
A l'ordre de l'Asile Saint Joseph.
" Punky Boy, Raise The Dead, Frank's The Name, Gimme Shelter...
" Punky Boy, Réveille les Morts, Moi Frankie, Retiens la Nuit,
Talvez reconheçam esta canção dos Jefferson Airplane... que tocaram num rockumental de 1970 sobre os Rolling Stones. Nessa noite, os Hell's Angels ganharam.
Jefferson Airplane a interprété ce morceau dans "Gimme Shelter", un documentaire sur les Stones et le cauchemar d'Altamont.
Os paramédicos de Shelter Harbor encontraram-na no chão da casa.
Les secouristes de Shelter Harbor l'ont trouvée par terre dans la maison.
- Sim, no Shelter Club.
- Au Shelter Club.
Após uma sessão da meia-noite de "dá-me abrigo", a Miranda descobriu que era difícil livrar-se dos amigos do Ethan.
Quelques jours plus tard, après avoir vu "Gimme Shelter", Miranda découvrit qu'il était difficile de se débarrasser des amis d'Ethan.
Devíamos ter visto o "Gimmie Shelter".
Je préfère Gimme Shelter.
- Na Pousada de Shelter Mountain.
- Du Shelter Mountain Inn.
Shelter Mountain.
Au Shelter Mountain.
Por que continuas a ir ao The Shelter?
Pourquoi tu vas au Shelter?
Esta merda nem chega ao The Shelter
Pour le Shelter, autant partir de suite
Sou o preto do The Shelter A ver se te saco
Le MC du Shelter mate tes chaînes
Vi o teu número "gago" ontem à noite no The Shelter.
Pas mal ton numéro au Shelter, hier soir.
Mas nenhum resultou até começar a apresentar os desafios no The Shelter.
Aucun ne me convenait vraiment. J'animais les "battles" au Shelter... et un jour, on m'a dit :
Se queres mesmo ver o Jimmy a rimar, vem ao próximo desafio.
Si tu veux écouter Jimmy, viens à la "battle" au Shelter.
Não te esqueças de aparecer no The Shelter amanhã à noite.
Oublie pas de venir au Shelter, demain! On se retrouve là-bas!
Esperava ver-te esta noite no The Shelter. Se estás com medo...
Je pensais te voir au Shelter ce soir... mais si t'as peur...
Vou deixar-te em coma Da roulote até ao Shelter
Illico, je te mets K.O. Au Shelter
Vou incendiar isto esta noite.
Il va y avoir le feu au Shelter, ce soir.
Nós representamos. Nós, no The Shelter.
On est au Shelter, bordel!
Há uma grande festa de Dia dos Namorados em Shelter Island.
Bon, si on prenait plus grand?
Perímetro à direita rompam linhas.
Shelter! Périmètre droit, déployez-vous en largeur!
Para ires ao Shelter e tentares dar uma queca com a Mischa Barton?
qui te permet d'aller au Shelter pour essayer de baiser Mischa Barton?
Ou será mais como, bem, os irmãos Maysles?
Ou ce sera plutôt comme, euh... tu sais les frères Maysles ( réalisateurs de'Gimme shelter'sur les Stones, ndt )
Um escola-abrigo para esconder rapazes e raparigas.
L'école mixte de Shelter Harbor.
Shelter Harbor era o único lugar para ela.
Shelter Harbor était sa seule maison.
Ensinar computadores aos miúdos de Shelter Harbor, portanto...
Enseigner l'informatique aux enfants du Shelter Harbor, donc...
Rancho Shelter e Main indentifiram ele como frequentador.
Le refuge de Rancho l'a reconnu, il y allait régulièrement.
Em Shelter Island, ao pôr do sol... na praia, na antiga casa de Verão da família.
sur Shelter Island, au couché du soleil, juste sur la plage de l'ancienne maison de vacances de la famille.
E então, no dia antes do nosso casamento, a Stella e eu fizemos a viagem para a Shelter Island.
Et donc, la veille de notre mariage, Stella et moi avons fait le voyage jusqu'à Shelter Island.
Tenho lá umas cabanas que a Connie diz ser um complexo, em Shelter Island.
J'y ai quelques cabanes... que Connie aime appeler un "complexe"... sur Shelter Island.
Vi recentemente "Gimme Shelter", o documentário sobre os Rolling Stones.
Je viens de voir "Gimme Shelter", le docu sur les Rolling Stones.
O empréstimo ao Stable Shelters foi aprovado.
- Oui. Le prêt pour Stable Shelter est accordé.
Estava em Mercy Shelter na noite em que o Corvis foi morto.
Il était à Mercy Shelter la nuit où Corvis a été tué.
¶ Desejo-te abrigo... "Arejar"
I wish you shelter from the storm
¶ Desejo-te abrigo da tempestade
I wish you shelter from the storm
Sonhamos com abrigo
Longing for shelter
Numa paragem em Shelter Creek.
L'aire de repos de Shelter Creek.
O Dylan não pediu ajuda para a letra de Shelter from the Storm.
Pour Shelter from the Storm, Dylan a écrit toutes les paroles.
O Major é conselheiro no abrigo Helton, Uma espécie de casa para os jovens que fogem de casa, criminosos, drogados.
Major est conseiller au Helton Shelter, c'est un recueil pour les ados fugitifs, délinquants, accrocs.
O Major é conselheiro no abrigo Helton, Uma espécie de casa para os jovens que fogem.
Major est conseiller à Helton Shelter, un foyer pour ados en fugue.
Na verdade, falei com a minha supervisora no Refugio Helton.
En fait, j'ai parlé à mon superviseur à Helton Shelter.
Eu sei, mas a Marian convidou-me para casa dela em Shelter Island e não passo tempo com ela há anos, por isso é perfeito.
Je sais, mais Marian m'a invitée chez elle à Shelter Islant ce weekend et je ne l'ai pas vue depuis des années, une parfaite occasion.
- Um dos miúdos do abrigo trouxe isso esta manhã para uma sessão de grupo.
Un des enfants d'Helton Shelter a amené ça ce matin au groupe de soutien.
O refúgio Helton não quer dar-lhe uma boa carta de referências.
Helton Shelter ne lui donne pas un bon modèle.
O miúdo encontrado no frigorífico dos fundos era do abrigo Helton.
L'ado trouvé dans le congélateur était un enfant d'Helton Shelter
Ele tem uma nódoa de esparguete na camisa antes da batalha no Shelter.
Il a une tache de spaghettis sur son t-shirt avant le battle.
Já nos conhecemos desde o refúgio Helton.
On se connaît depuis Helton Shelter.
A primeira parte do meu dia era passada a construir um sistema de backup permanente chamado Abrigo Épico.
Au début, je construisais ce système de backup 24 h sur 24 appelé Epic Shelter.
How I Met Your Mother S04E05 "Shelter Island"
Synchro : Mickeyte
Protejam-se.
Shelter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]