Translate.vc / Portuguese → French / Shield
Shield translate French
844 parallel translation
Shield Corporation, que deseja?
Corporation du bouclier, que puis-je pour vous?
A Shield Corporation fez o seguinte comentário - :
Voici la réaction de la Corporation.
Shield Corporation
Corporation du bouclier
O suspeito, Clayton Hughes, está detido sem fiança no Centro de Detenção Crown and Shield.
Le suspect, Clayton Hughes, est en détention à Crown and Shield, sans caution.
Anteriormente em The Shield :
Vu dans The Shield...
Anteriormente em The Shield : Mr.
Vu dans The Shield...
A parede rochosa Shield.
Le Shield Headwall.
Parece que lhes dava jeito duas garrafas de Radon Shield 55, novidade dos Cosmeticos Tech Con.
Eh bien, il devrait peut être utiliser quelques flacons de Radon Shield 55... nouveauté de Tech Con Cosmétique.
Radon Shield 55 protege-o a si e a toda a sua família da radiaçao intensa do sol.
Radon Shield 55 vous protège vous et votre famille des intenses radiations solaires.
Todos os dias, o Radon Shield 55 aumenta a diversao e afasta a lesao.
Jour après jour, avec Radon Shield 55, profitez du soleil en toute sécurité.
Quando você pensava que "The Shield" não podia ficar mais intenso.
Juste quand on pensait que The Shield ne pouvait être plus intense.
O seu cartão da Cruz Azul foi rejeitado.
Votre Blue Cross Blue Shield a été rejetée.
Nos episódios anteriores... Quer sair para jantar?
Précédemment dans The Shield...
Nos episódios anteriores...
Précédemment dans The Shield...
Mas esqueci-me de pôr The Shield a gravar, portanto, vou para casa.
Mais j'ai oublié de programmer mon magnétoscope pour "The Shield" donc... Je pense que je vais rentrer.
Anteriormente em O Protector :
Vu dans The Shield...
Sim, havia uma cama vaga na Shield House.
Oui, il y avait un lit de libre au Shield house.
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
Qui l'a?
Quis fazer um seguro de saúde na Blucross / BlueShield e alegaram que o meu índice de massa corporal é excessivo.
J'ai fait une demande de couverture santé à Blue Shield et ils m'ont répondu que mon indice de masse corporelle était trop élevé.
Vamos então conhecer alguns destes felizes segurados. A Maria tem Blue Shield. E a Diane, a Horizon Blue Cross.
Allons à la rencontre de ces heureux assurés, comme Maria, assurée par Blue Shield, et Diane, assurée par Horizon Blue Cross.
De férias no Japão, Maria sentiu-se mal e fez a Ressonância Magnética que a Blue Shield da Califórnia se recusara a aprovar.
Durant ses vacances au Japon, Maria tomba malade et on lui fit l'IRM que Blue Shield California lui avait refusé.
A Blue Shield insistira que ela não tinha um tumor.
Blue Shield n'avait cessé de répéter qu'elle n'avait pas de tumeur.
Anteriormente em O Protector : - Vais esconder-te.
Précédemment dans The Shield...
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
Traduction : Tyana, Toupack, Figolady, Ssam, KooTox Resynchro : Figolady, Tyana, Toupack Relecture :
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
{ \ cHFFFFFF } Adaptation : Odile Manforti Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
Eu sou o agente Drake e você está preso.
Je suis l'agent SHIELD Drake, Et je vous arrête.
Vais ser um pouco difícil porque tenho gente da shield...
Ca va être un peu difficile, depuis que ça grouille d'agent SHIELD dans mon...
Tive que fazer minha última refeição com a Shield.
Je devais finir mon interrogatoire avec SHIELD.
- O governo federal não tem uma lei de protecção.
- The federal government doesn't have a shield law ( loi protegeant les journalistes ).
Anteriormente em "O Protector"...
Précédemment dans The Shield...
É ilegal, mas tudo o que eles fazem no "O Protector" é ilegal.
C'est illégal, mais dans The Shield, tout est illégal.
Nick Fury, Director da SHIELD.
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
Os também conhecidos por Sr. Verde e Sr. Azul foram adicionados à base de dados de operações da SHIELD.
Les faux noms M. Vert et M. Bleu ont été ajoutés à la base de données du FISIL. Sujet :
Como não é fonte confidencial, não vamos invocar a lei Maryland Shield. Mas vamos-lhe arranjar uma cópia.
On invoquera pas la loi sur les sources confidentielles, mais il vous tapera une copie.
Alguma vez viu "The Shield", Pat?
Vous regardez The Shield, Pat?
A começar para a semana na Charity Shield.
Dès la semaine prochaine, au Charity Shield.
Boa tarde a todos, é a Charity Shield. O primeiro sábado da época de 1974.
Bonjour à tous, c'est le Charity Shield, premier samedi de la saison 1974.
William Bremner, a sua conduta no jogo para a Charity Shield foi deplorável e não pode ser tolerada.
William Bremner, lors du match du Charity Shield, votre conduite a été déplorable. C'est intolérable.
Então, Pete, sabes o que isso significa. Seria a Charity Shield no Wembley daqui a um mês.
Ça veut dire le Charity Shield à Wembley dans un mois.
Sim, mas é como que ele faz no "The Shield", não no "The Commish".
Plutôt comme dans The Shield.
- Desert Storm, Desert Shield.
Tempête du désert, Bouclier du désert.
EAGLE SHIELD - VEÍCULO BLINDADO
EAGLE SHIELD Blindés
A partir de amanhã, és um guarda oficial da Eagle Shield Security.
A partir de demain, t'es un garde titulaire de la Eagle Shield Security.
À Eagle Shield.
À Eagle Shield.
Que merda.
Eagle Shield Security.
Mas a Eagle Shield já foi roubada?
Donc... A Eagle Shield à déjà été braquée?
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
" And then, it came to me, just what I had done, and all for no reason, just one piece of lead,
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
Coups de feu!
- Designe-nos por SHIELD ( ESCUDO ).
- La D.I.S.E.L.
No "The Shield".
Oui, The Shield.
Human Target S01E05 "Run"
( Shelby ) Human Shield