Translate.vc / Portuguese → French / Shirley
Shirley translate French
1,422 parallel translation
- Não será Shirley Jackson?
Ce n'est pas Shirley Jackson?
Dá-lhe o troco certo, Shirley.
Rends-lui bien sa monnaie, Shirley.
Talvez fossem as bolhinhas do Shirley Temple.
Peut-être grâce au cocktail.
A minha mulher, Shirley.
Ma femme, Shirley. Tom,
Não contes ao Palley, ele despede-me. Aos dois. Ele despede-nos aos dois, Shirley.
- Si Paley l'apprend, il me renverra.
- Não estou preocupado com isso. Shirley, querida... vais à rua e trazes as edições da manhã? Não, claro que não.
Non, bien sûr que non.
Shirley, não faz mal.
- Allez-y. Continuez.
- Shirley, por favor, acaba.
- Shirley, s'il vous plaît.
Obrigado. Joe... Shirley...
Merci Joe, Shirley d'être aller chercher les journaux.
- O Charlie disse...
Shirley, je peux vous voir?
- Sabias que o Joe e a Shirley eram casados?
- Tu sais que Joe et Shirley sont mariés? - Bien sûr.
Sou Shirley Cina, para,
Ici Shirley Cina pour...
- Steve, é o quarto Shirley Temple.
Steve, ralentis. C'est ton quatrième Shirley Temple.
Ora, Shirley, tu antagonizas-me a mim, e ambos sabemos o que se passa, não sabemos?
Allez, Shirley. Tu me contraries encore et on sait tous deux ce qui se passe, non?
É uma questão de tempo, Shirley.
C'est une question de temps.
Esquece os méritos, Shirley.
Ne t'occupe pas des mérites, Shirley.
Ele é um excelente profissional, Shirley.
Il rapporte énormément.
Não precisei de um mapa para descobrir o caminho pelo teu corpo, pois não, Shirley?
Je n'avais pas besoin de carte... pour trouver mon chemin autour de ton corps, n'est-ce pas, Shirley?
- Olá, Shirley Schmidt.
- Bonjour. Shirley Schmidt.
A Shirley é sócia sénior, por isso, está em boas mãos.
Shirley est associée principale, tu es donc entre bonnes mains.
Tem a Shirley e também...
Tu as à la fois Shirley et...
Porque te sentiste levada a falar com a Shirley Schmidt?
Pourquoi vous êtes-vous sentie obligée de parler à Shirley Schmidt?
Dás-nos licença, Shirley?
Vous pouvez nous excuser, Shirley?
Tens de me arranjar outra secretária, Shirley.
Vous devez me trouver une autre secrétaire, Shirley.
Embora não possa interessar, a Shirley pode ser muito severa.
Tu sais, pour ce que ça vaut, Shirley peut être draconienne.
A Shirley não me conhece.
Shirley ne me connaît pas.
Muitas pessoas, e nenhuma discordou da Shirley.
Un tas de gens et personne n'a contredit Shirley.
Por que é que a Shirley não vem às reuniões de pessoal?
Pourquoi Shirley peut-elle rater les réunions de service?
Diz à Shirley :
Dis-le à Shirley.
Tu disseste : "Diz à Shirley."
Tu as dit : "Dis-le à Shirley."
É para provares à Shirley Schmidt que não cometes deslizes?
C'est pour prouver à Shirley Schmidt que tu n'as rien perdu?
Foi por isso que trouxeste a Shirley de volta.
C'est pour ça que tu as ramené Shirley.
- A Shirley sabe que ganhei?
- Shirley sait que j'ai gagné?
- Sou Shirley Schmidt.
Je suis Shirley Schmidt.
Então, é a Shirley Schmidt, da Crane, Poole...
Alors, vous êtes Shirley Schmidt de Crane, Poole et...
- A Shirley Schmidt está de volta?
- Shirley Schmidt est vraiment de retour?
Não quero a Shirley Schmidt neste edifício.
Je ne veux pas de Shirley Schmidt dans cet immeuble.
Shirley. Esta firma não é suficientemente grande para os dois.
Shirley, ce cabinet n'est pas assez grand pour nous deux.
- Não me excitas, Shirley.
Tu ne m'excites pas, Shirley.
Eu sou a Shirley Schmidt.
Je suis Shirley Schmidt.
Shirley, exijo conhecer o teu objectivo.
Shirley, je veux connaître tes intentions. Tu en as toujours.
Shirley, este é o Alan Shore.
Shirley, c'est Alan Shore.
- Shirley, isso...
- Shirley, c'est pas...
Obrigado, Shirley.
Merci, Shirley.
- Shirley, posso falar-te um minuto? - Ligo-te mais tarde.
- Je te rappelle.
Pode-me dar... quero uma Shirley Tempers por favor.
Un Shirley Temple.
- Confia em mim, Shirley.
- Fais-moi confiance, Shirley.
Shirley, e os sócios seniores?
Et les associés principaux?
- Eu... não tenho nada contra a Shirley.
Je n'ai rien contre Shirley.
- Como estás, Shirley?
- Comment ça va, Shirley?
A Shirley estava na casa de banho dos homens.
- Aux toilettes des hommes.