English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Shoot

Shoot translate French

185 parallel translation
- Mas chutar?
- Mais en shoot?
Dá-me uma, Henry, rápido.
Juste un petit shoot. Vite.
Um chuto é como um martelo.
Le shoot, c'est comme un coup de marteau.
OK, um pequeno chuto.
D'accord, un petit shoot.
Mais um que não sobrevive. "Enquanto houver pó, nunca cairei numa overdose."
Tant que j'aurais assez de came, je prendrai jamais un méga-shoot.
Podemos dar-nos ao luxo de amandar mais um chuto.
On peut bien prendre un shoot.
Preciso de um chuto!
J'ai besoin d'un shoot!
Mas agora preciso de um chuto.
Mais là j'ai besoin d'un shoot.
- Precisas de um chuto, rapariga. - Não preciso.
Toi, t'as besoin d'un shoot.
Atire - se...
Shoot vous-même.
- Arremesse, arremesse.
- d'un temps mort parce que... - Allez, shoot...
Se injectarem isso ficam doentes.
Un shoot de ce truc vous rendra malades.
Shoot to Kill, 1988, e, claro...
Randonnée pour un tueur, en 1988 et, bien sûr,
Can I shoot it?
Je peux tirer?
Sentiu a adrenalina, não?
Un vrai shoot d'adrénaline, hein?
Alguma vez vos falei da primeira vez que tomei heroína?
Je vous ai raconté mon premier shoot a l'héro?
Tinham-lhe dado uma dose marada.
On lui avait fait un shoot mortel.
- Odell. Não tomei a injecção ontem.
Je n'ai pas eu mon shoot hier soir.
Se não tomar a injecção, minha mãe ficará de luto.
Si j'ai pas mon shoot dans les deux heures... faudra envoyer des fleurs à ma mère. - Je vais y aller.
E começa sempre com a primeira aposta, borrachinho ou bufo, jantarada, seja o que for, até se tornar fácil, E depois disso, não sentes nada... de nada.
ça arrive. ça commence toujours avec le premier pari, la première fiille ou le premier shoot. Jusqu'à ce que ce soit facile.
Há quanto tempo não te injectas, 12, 13 horas?
De quand date ton dernier shoot?
Dê-me isso de cortisona.
Un petit shoot à la cortisone.
- Olá. - Já experimentaste Jell-O Shooters?
- Tu as essayé le shoot au JELL-O?
Scalio, podes injectar-me, por favor?
Tu me fais mon shoot, s'il te plaît?
precisava de um chuto.
me faire mon shoot.
Cala-te e chuta-te.
Ferme-la et fais-toi un shoot.
A Rita nunca falha uma injecção, sabes bem disso.
Rita ne rate jamais son shoot, tu le sais bien.
Quando chutamos a primeira dose, é a melhor sensação da nossa vida.
Le premier shoot, c'est la meilleure sensation de ta vie.
Já fizeram The Gang That Couldn't Shoot Straight.
Ils ont déjà fait : The Gang That Couldn't Shoot Straight.
Até gastei o dinheiro para a aspirina do Jason numa dose. "
J'ai même dépensé l'argent... de l'aspirine de Jason, pour un shoot. "
Foi uma dose pequena.
Un tout petit shoot, mais...
Bom pontapé, Lee!
Joli shoot.
e deram-me uma injecção... meu Deus...
Ils m'ont fait ce shoot...
É como dizer a um ex-drogado para tomar uma última dose.
Autant demander à un ex-toxicomane de se faire un dernier shoot.
Como pode querer chutá-la?
Comment veux-tu me faire voir ton shoot?
Não com os antibióticos que lhe darei.
Je te coudrais un chat mort dans la poitrine, ça s'infecterait pas. Pas avec mon shoot d'antibios large spectre.
- Shoot the Piano Player, certo?
- Shoot the Piano Player?
Eras um bom rapaz... jogavas no centro da comunidade judia, eras o melhor lançador em salto.
Vous étiez un bon garçon. Un basketteur de talent, le roi du shoot en suspension.
Que tiro!
Quel shoot!
Eu chamo-lhe o lançamento "top do come as cuecas".
C'est un shoot spécial : "le mange-ton-slip".
Quer um pouco?
Tu veux un shoot?
Queres dar um caldo?
Tu veux te faire un shoot?
Dispara, Denny.
Shoot, Denny.
Precisas de uma dose, não é?
Il te faut un shoot, hein?
Queres que te arranje uma dose?
Tu veux que je te fasse un shoot?
Gosto de jogar ping pong, de matar cães ( shoot dogs )...
J'aime jouer au tennis de table, tirer sur des chiens.
- Bom cesto.
- Bon shoot.
Sê boa para contigo mesma, ouviste?
Fais-toi un shoot.
- Se fizeres isto estarás morto. Vamos dar uma injecção disto aqui nela.
On va lui faire un shoot.
Uma linha especial de puré de legumes e carne.
Un shoot aux gombos.
Preciso de outra guloseima.
J'ai besoin d'un autre shoot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]