Translate.vc / Portuguese → French / Short
Short translate French
743 parallel translation
Vadios em calças curtas.
Des fainéants en short.
Por sorte, estou equipado.
Heureusement, j'ai mon short.
Kelly, preciso do Luke Short.
Johnny, j'ai besoin de Luke Short.
Calçou-me as luvas, deu-me um par de calções e comecei a jogar boxe.
Il m'a mis les gants, m'a donné un short et j'ai commencé à boxer.
Quem és tu agora? Murph Allan Short?
Murph Allan le Sage a repris du service?
TENENTE-GENERAL W.C. SHORT Comandante-Chefe do Exército, Havaí.
LT GENERAL WALTER C. SHORT Armée de terre, Hawaï
Estes relatórios são muito úteis para mim e para o General Short.
Ces rapports nous sont très utiles au général Short et à moi.
A preocupação do General Short é a sabotagem.
Le général Short craint le sabotage.
Foram ordens do General Short.
Ce sont les ordres de Short.
Digo ao General Short que faltará ao vosso jogo de golfe?
Au fait... dois-je annuler le golf avec le général Short?
- Leve isto ao General Short.
- Portez ça au général Short.
A ele, ao Ike Sharp a ao Fred Morris.
Ainsi qu'Ike Short et Fred Morris.
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo.
Borders, Morris et Short étaient les tueurs appointés de la compagnie minière chargés de défendre nos intérêts et ceux de cette ville.
Na semana passada encontrei aí umas cuecas com sémen!
La semaine dernière j'ai trouvé un short avec du sperme dessus!
- Arrancar os calções.
Coupez son short.
And life is short
La vie est courte,
- É 13-5, em fato de ginástica.
- 13.5 / 10 en short.
- Não urines nas cuecas, como antes.
- Ne pisse pas encore dans ton short.
Short Hills?
Short Hills?
"... quando se senta de calção apertado! "
"est celui qui porte un short serré!"
Coloque o short nele.
Il devra mettre un short.
- E coloque esse short de corrida.
- Et enfile ton short.
Calções, camisa...
Short, maillot...
São as cores que usaste no nosso 1º combate.
C'est le short que tu portais pour notre premier combat.
Não posso usar as tuas cores.
Je... je peux pas porter ton short.
Usava cuecas normais e boxers.
Un slip et un short...
Está nos meus boxers, OK?
Dans mon short!
Olha só para o palhaço de calções!
Regarde le clown avec son short!
Só quero correr de calções.
C'est pour me balader en short.
- "Calções de ténis, sapatos de pele..."
- "Un short, des chaussures de tennis..."
Rasguei os calções.
J'ai déchiré mon short. - Merde!
A dada altura levanto a cabeça e vi esta mulher... correr para o carro onde Louis Palo foi baleado na cabeça.
En relevant la tête après une passe, j'ai vu une femme en mini-short passer dans les phares de la voiture où Palo a été buté.
- Calças, não. Que tal uns calções?
- Pas de pantalons. un short, ça irait?
- Calções? Sim!
- un short?
Desculpe ter demorado, mas as cuecas do Al estavam particularmente difíceis.
Désolée d'avoir mis si longtemps, mais le short d'Al était vraiment croustillant.
As tuas calças são muito grandes para mim.
Ton short est trop grand.
Fez short selling da Dentitech a 18.
Vous avez shorté vos Dentitech à 18 $.
O desafiante no canto azul a minha esquerda, usando calção branco com listras douradas, de Sacramento, Califórnia, com 185, Clarence "Kid" Cody.
L'aspirant au titre dans le coin bleu, à ma gauche... portant un short blanc à raies dorées, et pesant 83 kilos... est Clarence Kid Cody de Sacramento, Californie.
No canto vermelho, usando calção dourado, de Hawthorne, Califórnia, com 207, o Campeão de Pesos pesados do Estado da Califórnia, Tigre Joe Jackson.
Dans le coin rouge, portant un short doré... et pesant 93 kilos, Tiger Joe Jackson... de Hawthorne, Californie.
Ao ritmo a que vamos, será difícil adquirirmos um novo ginásio.
Vu l'audimat, bien joli si on peut acheter un short. Alors une salle de gym!
Tenho uma coisa fria e molhada nas cuecas.
J'ai un truc froid et mouillé dans mon short.
Lança para Short.
Chandelle vers Short.
De calções brancos e blusa de chiffon, rabo-de-cavalo. O meu pai, num semáforo viu-me e reconheceu-me.
Je portais un short blanc, un chemisier et une queue de cheval, mon père attendait dans sa voiture au feu rouge et il m'a reconnu.
E tem de usar calças, não calções. As coxas dela são...
Elle devrait mettre un pantalon au lieu du short.
- O que é que estás a fazer de calções?
C'est papa! - Que fais-tu en short?
Finalmente, eu segurava nas minhas calças enquanto corria.
J'ai fini par tenir mon short quand je courais.
está bom, Carlton, vestiste os calções muito mais depressa do que eu.
D'accord, Carlton, tu as mis ton short bien plus vite que moi.
Claro, os teus têm de percorrer uma distância muito mais curta.
Parce que ton short a une distance plus courte à parcourir.
Murph Allan Short.
Murph Allan le Sage.
Não te preocupes, filho.
Passez-moi le short.
Comprou-lhe Dentitech - eu sugeri short selling.
Pour les Dentitech...