Translate.vc / Portuguese → French / Shower
Shower translate French
74 parallel translation
" Quando caem chuviscos de Verão...
When the summer shower is through
"O Duche da Vergonha".
"Shower of Shame".
"Shower" de Hwang Sun-won.
Shower de Hwang Sun-won.
Os Koreanos gostam de filmes tristes por causa do "Shower".
Les Coréens aiment les films tristes à cause de Shower.
O.C. Na Terra dos Ricos A Primeira Série
Saison 1 Episode 25 The Shower
Olá, Space Shower TV.
Salut, Space Shower TV.
Olá, Golden Shower TV.
Salut, Golden Shower TV.
Olá, Space Shower TV. Somos os Nirvana. Sou o Kurt.
On s'attend à ce que vous soyez capable de mobiliser des foules énormes.
Olá, Space Shower TV. Somos os Nirvana. E eu sou o Dave.
Et le public vous suit de façon inconditionnelle.
Olá, Golden Shower TV. Sou o Krist, e somos os Nirvana.
C'est cette vénération que Kurt ne comprenait pas.
Tenho que ir a um "bebê shower" esta Quarta-feira e perguntava-me se podemos trocar o horário...
J'ai une fête pour l'arrivée d'un enfant, ce mercredi, donc je voulais savoir si on pouvait reporter notre RDV.
- Ela queria me dar um banho ( shower = enxoval ).
Elle a voulu me baigner.
É muito simpático, mas não quero uma festa pelo bebé.
C'est adorable mais je ne veux pas de Baby shower.
Acho piroso dar uma festa, quando não é o primeiro filho.
Je trouve ça vulgaire d'avoir une Baby shower quand ce n'est pas le premier.
Não quero mesmo uma festa.
Je ne veux vraiment pas de Baby shower.
Podemos saltar esta festa e depois de nascer celebramos o baptizado do bebé.
Je sais. On oublie la Baby shower et après la naissance, je fais un baptême? Qu'en pensez-vous?
Desculpem-me, não consegui evitar ouvir-vos falar sobre a festa do bebé da minha mãe.
Pardon mesdames. J'ai entendu malgré moi que vous parliez de la Baby shower de ma mère.
Disseste nada de festa do bebé, mas olha. Homens.
Tu as dit : "Pas de Baby shower", mais regarde : des hommes.
Portanto, tecnicamente é só uma festa.
Donc techniquement, c'est une fête, pas une Baby shower.
É só uma festa que estou a dar pelo bebé da minha melhor amiga.
C'est qu'une Baby shower... Que j'organise... pour ma meilleure amie.
Salta para o duche e o sangue começa a bombear
Jump in the shower and the blood starts pumping
Uma rapariga que não só organizou a minha despedida de solteira e me ajudou a fazer os convites, como também foi comigo escolher o catering, a florista, a pastelaria do bolo de casamento e ainda foi comigo a oito lojas de noivas,
À une fille qui m'a aidée à faire mon shower et les cartons d'invitations. Elle m'a accompagnée chez le traiteur, le fleuriste, à la pâtisserie pour le gâteau aux fruits et à faire 8 boutiques de mariée... où elle m'a aidée à m'accrocher à mon estime personnelle
- Quando é o "baby shower"?
Est-ce qu'y a un bébé en route?
Sim. São os nervos por causa da festa de boas-vindas ao bebé.
C'est le stress de la baby shower.
A Robbins tem a festa do bebé, portanto estou livre.
Robbins fait sa baby shower, donc je suis libre.
Sim. Claro. Não é uma festa a sério se não se fizer um álbum de recortes.
C'est pas une baby shower sans album!
Chuveiro!
Shower! Still...
A melhor festa de sempre.
Meilleure Shower jamais vue!
Ainda estás a falar da festa do bebé?
Vous êtes encore tous en train de parler de cette baby shower?
Vais à festa do bebé?
Viens-tu à la baby shower?
Quero um chuveiro de ouro.
Je veux une "golden shower".
Bem, nós estávamos apenas a discutir, o "baby shower". ( evento para entrega de presentes )
Eh bien, nous discutions juste de la fête prénatale d'Amanda.
Que "baby shower"?
Quelle fête prénatale?
Então alguém sabe de algum "shower games"?
Alors quelqu'un connaît des jeux en rapport avec cette fête?
Para o teu "baby shower".
pour le bain du bébé
Em Maio de 2012, o Marshall e a Lily deram uma festa para o bebé.
En Mai 2012, Marshall et Lily organisaient une baby shower dans l'appartement.
Não tenho onde organizar o baby shower da minha cunhada.
Je n'ai pas de lieu pour la fête prénatale de ma belle-soeur.
Enquanto preparam tudo para o baby shower. Está ótimo.
En préparant la fête prénatale, je vois, et ça a l'air super.
- Que tipo de chá de bebé... - Sal.
- Quel genre de Baby shower...
Ó, a Victoria... organizou uma festa para o bebé dela, mas... Mas o quê?
Victoria... a bien organisé une baby shower pour elle, mais...
A Emily disse-me que na festa para o bebé, discutiram.
- Vraiment? À la baby shower d'Amanda, Emily a dit que vous deux aviez eu une altercation.
E esteve na festa do bebé da Amanda?
Et tu étais à la baby shower d'Amanda?
O Tom e eu íamos adoptar um recém-nascido. Fizemos o chá de bebé.
Avec Tom, on allait adopter un bébé, et on a fait un baby shower.
Nós precisamos da mesa para a festa do bebé da Nadia.
Nous avons besoin de toute cette table pour la baby shower de Nadia. Donc déplace-toi.
Treinador, eu estou na festa do bebé. Estás... O quê?
Coach, je suis à la baby shower.
- Festa russa do bebé.
Arrêtez! Baby shower russe.
Festa do bebé!
Baby shower, oui! Baby shower!
"Shower"?
Shower?
The One With the Baby Shower
Friends Saison 8 Episode 20
Eureka S03E15 "Shower the People"
Projet-SG ( 1.00 )
Muito obrigada pela ajuda com a festa do bebé.
- Quoi? - Merci de ton aide pour la baby shower.