English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Showtime

Showtime translate French

97 parallel translation
E é showtime
Pas trop tôt, hein?
Relaxa. Vamos conseguir. Estiveste a cantar a mesma canção durante dois dias, agora, é showtime, percebeste?
Le propriétaire veut nous expulser en exigeant deux mois de loyer, plus un mois de caution avant de renouveler notre bail.
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
Il y a Week-end chez Bernie.
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Je reçois 2 chaînes gratuitement.
Hoje é tudo gangs e drogas e aqueles filmes no canal Showtime com nudez.
Maintenant, c'est les bandes, la drogue et les pornos sur le câble.
Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
OK, showtime.
A moi de jouer.
Sabe, eu tenho o Showtime.
Vous savez. J'ai Showtime.
Hora do espectáculo.
- Ok, showtime!
Ok, é Showtime.
Trey... Showtime!
Quando estou para fazer uma prisão, paro por um momento respiro três vezes e digo para mim mesmo, "Ok, Trey, é Showtime!"
Avant de serrer un mec, pour me mettre en condition... je prends 3 grandes respirations et je me dis : "A toi de jouer, Trey... Showtime!"
"Showtime".
"Showtime"!
Este é Harley Barley a atender as chamadas dos fãs da nova série, Showtime.
Ici Harley Barley, sur KXOM... à l'écoute des fans de la nouvelle série culte, Showtime.
Eu amo o Showtime.
J'adore Showtime.
É Showtime!
Showtime!
É Showtime!
- "Showtime!"
- É uma anedota, é uma anedota do Showtime.
On est des bouffons. Des bouffons de Showtime!
Este é o Showtime 1.
Ici Showtime 1.
Acabou o Showtime.
Showtime est terminé.
Eu vou ver este último episódio do "Showtime".
Peut-être. Je vais voir le dernier Showtime.
Quer dizer Mitch Preston? O policia do Showtime?
Vous voulez dire Mitch Preston, de Showtime?
Diga, "Showtime". É Showtime!
Vous pouvez dire " "Showtime" "?
O meu nome é Chase Renzi da série "Showtime".
Je suis Chase Renzi, de la série Showtime.
Estou aqui porque precisamos da vossa ajuda.
Je suis ici car Showtime a besoin de votre aide.
Vamos lá super policia, é Showtime.
Allez, Flic de Choc. Showtime!
Hora do espectáculo.
Showtime. Direct vers Langley.
É hora do espectáculo.
Showtime.
E "showtime".
Que le spectacle commence.
Showtime.
- Aïe! - En avant, le spectacle.
Andava a rodar um filme para a Showtime, o Hot Ice, com a Anne Archer.
Je tournais ce film, Hot Ice, avec Anne Archer.
É hora do espectáculo.
It s showtime
Isto é uma mini-série da "Showtime Miniseries"?
C'est quoi, une série de téléfilms? Déconnez pas.
Do famoso teatro de Apolo, é altura do espectáculo...
En direct du mondialement connu Théâtre D'Apollo d'Harlem. C'est "showtime" au Apol...
Só desempenhei o papel de Director de uma grande empresa de lingerie no filme produzido para os canais TV da Showtime : "Veludo Ardente"
Disons que j'ai interprété le PDG d'une société de lingerie dans le téléfilm Chaleur extrême.
Venham comigo, meus pombinhos, it's showtime!
Venez, les tourtereaux, le spectacle commence.
Ela tem assistido a demasiados "Showtime".
Elle regarde un peu trop Showtime.
Está na hora do show, Bri.
C'est Showtime, Bri.
Está bem, eu mudo para o Showtime.
Ok, je vais zapper.
Anteriormente em Dexter... E se o Assassino do Camião frigorífico realmente desaparecer? Não.
SHOWTIME présente...
Hora do espectáculo, primeira parte!
"Showtime", première partie!
Para o "Showtime".
Je bosse pour Showtime.
Erik, quero experimentá-lo no "Showtime Boxing".
On te propose un essai.
Vais aparecer no "Showtime" ou quê?
Tu vas travailler pour Showtime?
O trabalho do "Showtime"?
Ton job pour Showtime?
Não tenho de saber nada disso, porque o "Showtime" tem uma panóplia de peritos em boxe.
Je n'ai pas à savoir ce que c'est car Showtime a un wagon d'experts en boxe.
É showtime, no tribunal. Percebi. Óptimo, por isso mexe-te.
Si on ne trouve pas 9 000 $ d'ici la semaine prochaine, le Club Challengers deviendra le parking du mémorial du club.
Showtime.
C'est à moi.
Trey, esquece o Showtime.
Laisse tomber Showtime.
"Showtime In The Parlo."
"106ème et Park", "Showtime à l'Apollo",
Onde tem impressionado audiências no Dangerfield e no Carolines.
Vous l'avez peut-être vu à Showtime at the Apollo *.
Podem tê-lo visto no Showtime at the Apollo.
Une ovation pour Willy Wilz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]