English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sie

Sie translate French

112 parallel translation
Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen Sie Deutsch?
Então, caia "Sie" morto!
Crevieren Sie... gueule ouverte!
Caiam "Sie" mortos!
Pouvez crevieren!
Caiam Sie mortos!
Vous pouvez crevieren!
Caiam "Sie" mortos! Silêncio!
Pouvez crevieren!
- Não, não Sprechen Sie Deutsch.
- Non, je ne parle pas deutsch.
Tem um quarto?
"Kommen Sie."
Temos vários outros quartos.
Kommen sie, Madame. "
Madame, estão a atacar o palácio.
"Um Gottes willen, kommen Sie."
Franceses, civis. Já!
Finden Sie die Verantwortlichen!
Vamos divertir-nos!
Gehen Sie von der Stimmung!
Percebeu, Herr Muller?
Haben Sie verstanden, Herr Muller?
O senhor deshonrou a minha dama de honor.
( Vous avez déshonorée my dame d'honneur ) Sie haben meine Ehrendame entehrt.
Está despedido, exilado e expulso.
Sie sind abgesetzt, verbannt und ausgewiesen.
Que deseja?
( Que voulez-vous? ) Was wollen sie?
Vem-se encontrar comigo, eu, amanhã à noite, na Estalagem Cabeza Negra?
Kommen Sie retouver mich? Moi? Demain soir, Auberge de la Cabeza Negra.
- Beijai-me!
Küssen sie mich!
- O quê?
Quoi, "Küssen sie mich"?
César... beije-me...
César. Küssen Sie mich!
Cara senhora, pode dizer-me quando vai ser servido o almoço?
Gnädiges fräulein, können sie mir sagen, wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Vem para aqui. Senta-te. Valha-me Deus.
Viens là, sitzen Sie.
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cucú lichtvoll gar, cucú, lichtvoll gar, cucú ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cucú wunderbar, cucú, wunder - cucú- bar.
Sie halsen sich damit Ärger auf. Die Opposition...
Ça va causer des problèmes.
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mir oder gilt sie dir?
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit, order gilt sie dir?
Und sie ist meinen Frau.
Und sie ist meinen Frau.
Eh, sprechen sie falamos, ou quê?
Sprechen Sie...?
Verstehen sie?
Verstehen Sie?
- Falam inglês? - Sim.
Sprechen Sie anglais?
Aquele é o "El-sie".
LC, c'est un DJ.
Não haveria poesia nem romance para tornar esta existência tolerável.
Pas de poà © sie, pas de romance pour rendre tolà © rable cette existence.
Certeza. Sei por experiência. Dão voltas e mais voltas, porém voltam....A saudade de suas origens, sem dúvida.
J'en sais quelque chose ils tournent, ils tournent en rond... et ils reviennent, la nostalgie des origines, sans doute... sie sind intelligent, Herr Major...
Luften sie den, não-sei-o-quê.
Lüften Sie den machin chose...
Eles conheceram o prazer
Sie haben ihr Teil genossen. "
E eles esperam Esperam
" Und hoffen und hoffen, und was sie noch übrig ließen.
Sonhando Com o que não têm
Träumen sich manches, was sie nicht haben,
Ainda bem que sprechamos a mesma língua.
Content qu'on sprechen Sie la même lingitty. Mesdames et messieurs, je vais retourner en 1975 avec ma machine, récupérer Goldmember et le ramener dans le futur. Ja.
Tu sprechen sie Englisch, cabeça rapada?
T'es sourd, crâne d'œuf?
Warum sind sie hier?
On a toujours le courant mais le compteur est bloqué.
Falas inglês, bandalho?
Sprechen Sie anglais, ducon?
Tu, quadrúpede, Sprechen zie inglês?
Toi, le quadrupède. Sprechen sie english?
Mais depressa... Já ouviram a banda alemã?
Haben Sie gehört das deutsche Band?
É assim que se canta.
Et on chante pas comme ça "Haben Sie gehört das deutsche Band."
- Sprechen Sie Deutsch? Esplêndido.
Splendide.
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sprechen Sie deutsch?
"Herr" Maestro! Vamos! Abram-me esta porta, rápido!
Schlagen Sie mir diese Tür ein, schnell!
Schlafen Sie gut.
Schlafen Zei Güt - JE SUIS très A CHEVAL SUR LA LITERIE!
Que disse? Não percebo nada.
Je comprends pas ) Was sagen Sie?
Sou holandês. Fala inglês?
Sprechen Sie Englisch?
- "Sprechen sie Deutsch"?
- Berlin.
O quê?
- Sprechen sie Deutsch?
Não percebes inglês?
Ou bien sprechen Sie le français?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]