Translate.vc / Portuguese → French / Sieg
Sieg translate French
72 parallel translation
Sig Heil!
Sieg Heil!
Sig Heil!
Sieg Heil! Sieg Heil!
Sieg Heil.
Sieg Heil.
Sieg heil, sieg heil!
"Sieg heil, sieg heil!"
Sieg Heil!
Sieg Heil!
Viva a Vitória!
Sieg Heil!
Director da Ópera. Mahler, Sieg Heil.
Directeur Mahler, sieg heil!
Sieg heil!
Rends-lui le couteau.
Ou "Sieg Heil, estamos entre amigos."
Ou "Sieg Heil, on est entre amis!"
Sieg Heil. - Onde a arranjaste? - Foi a minha mãe.
Sieg Heil!
Foi a minha mãe que o fez. Sieg Heil.
Ma mère me l'a fait.
Tinha marcada uma lumpectomia e uma colicistectomia laparoscópica, mas quando o Anspaugh dá uma ordem, eu obedeço.
J'avais une tumeur et une cholectomie au programme, mais quand Anspaugh dit foncez, je réponds Sieg heil.
Eles dizem "Sieg Heil", mas pensam "Chupa a minha... você sabe o quê".
Ils disent'Sieg Heil'. Mais ils pensent'Lèche mon... vous savez quoi.'
Queremos dizer 3 vezes, um grande Sieg Heil... para os nossos bravos soldados que combatem nas linhas da frente do Reich e pelo nosso querido líder Adolf Hitler!
Aux braves soldats qui se trouvent aux frontières de notre Reich et à notre bien aimé Führer, Adolf Hitler, trois fois : Sieg! Heil!
Primavera para Hitler E para a Alemanha
Voici le nouvel ordre planétaire Chantez comme la ci-gale Et puis dites sieg-heil...
Fala sério.
Sieg Heil.
Sieg heil!
Sieg heil!
- Sieg heil!
- Sieg heil!
Saudações vitoriosas, Lider da Lua Renate Richter.
Sieg Heil, Mlle Renate Richter führer Sélénite *. ( * Sélénites : Habitants de la Lune - "Séléné" chez les Grecques, devenue "Luna" chez les Romains ).
Salve a Vitória, meu Führer.
Sieg Heil, mon Führer.
Salve Vitória, cabra.
Sieg Heil, salope.
- Sieg!
- Sieg!
Vitória eterna, vitória eterna!
Sieg Heil!
- Conhece este homem? Karl Sieg. - Não.
Connaissez-vous Karl Sieg?
O Leon contou-me acerca de... Um homem chamado Karl Sieg.
Leon m'a parlé... d'un certain Karl Sieg.
Sieg. É Karl Sieg.
C'est Karl Sieg.
E perguntarei pelas moradas... pela morada do Karl Sieg, e dividirei o dinheiro com o meu irmão.
Je demande l'adresse de Karl Sieg et je partagerai l'argent avec mon frère.
Deve existir outra pessoa para ajudar a encontrar o Karl Sieg.
Quelqu'un d'autre doit pouvoir nous aider à trouver Sieg.
O Karl Sieg é um fantasma.
Sieg est un fantôme.
O Karl Sieg usa o nome de Andre Toulox.
Karl Sieg a pour pseudo André Touloux.
Sabemos onde está o Karl Sieg.
On sait où est Karl Sieg.
Karl Sieg.
Karl Sieg.
Sabemos onde está o Karl Sieg.
Nous savons où est Sieg.
É o Karl Sieg?
Vous êtes Karl Sieg.
Encontraremos uma forma de lidar com o Karl Sieg, prometo.
On trouvera un moyen de faire plier Sieg, promis.
Não vim cá para férias, Sr. Sieg.
Je ne suis pas ici en vacances.
Não estão a seguir o meu conselho... Então pode falar livremente, Sr. Sieg.
Ce n'est pas ce que je leur ai conseillé, alors parlez librement.
Munique, 8 de novembro de 1939 Recebemos o nosso Führer com três vivas! - Sieg...
Nous accueillons notre Führer par un triple'Sieg Heil'.
- Sieg Heil! - Sieg Heil!
Sieg Heil.
Como Führer e Chanceler da nação alemã e do Reich, venho por este meio anunciar à história alemã a adesão da minha pátria ao Reich alemão!
En tant que Führer et chancelier du Reich allemand... je vous annonce... que mon pays natal se joint au Reich allemand. Sieg Heil.
Sieg heil, filha da puta!
Sieg Heil, enculé!
'Sieg Heil'! ( Salve Hitler! )
Sieg Heil.
- Sieg heil!
Sieg heil.
- Sieg heil!
- Heil Hitler.
Thomas.
Malheur encore plus grand à ceux qui s'opposent à vous! Sieg Heil!
Sieg heil! - Sieg heil!
Donne-le-moi.
Sieg Heil.
C'est un costume d'Hitler.
Sieg Heil.
Sieg Heil!
Merda, Elliot.
Lève la main droite et salue Sieg Heil pour la nation Hellman Énorme, Elliot!
Sieg Heil!
Du calme, on joue aux cartes.
Bom dia, mein Herr.
Sieg Heil.