Translate.vc / Portuguese → French / Sin
Sin translate French
243 parallel translation
Na realidade era um tijolo retirado das fundações do Templo de Naram-Sin, construído 3200 anos antes.
Il découvre une fondation du temple de Naram-Sin construit 3200 ans auparavant.
Beckons you To enter his web of sin
Il voudra te faire entrer dans sa toile de vices
Veio da cidade chamada Tien Sin.
Sa maison à T'ien-Tsin.
- O Pak Zi-sin? - Sim.
L'Eventail?
- Sin diz que o Pak vai roubar o banco.
L'Eventail veut attaquer la banque à midi.
Onde a descobriram? É a bibliotecária do Repositório Secreto de Palkor Sin.
À la bibliothèque secrète de Palkor Sin.
Não, pá, não tenho!
- Non, j'en ai pas! - Sin loi, mon pote.
Perdão, rapagão!
Sin loi, mon petit!
Sin desde de quando é que sabias?
Depuis quand savais-tu?
"Sin verguenza".
Sin vergüenza.
Ao que chamam de drogas, na Igreja Batista chamamos de pecado.
Ce que nous appelons médicaments au 74th Street Baptist Church nous appelons un sinny-sin-sin
Agora que a operação está a dar frutos, o comando transferiu-me aqui para Sin City.
Maintenant que l'opération commence à porter ses fruits, Ie Q.G. a décidé de m'envoyer ici, dans la ville des vices.
Eu sei isso. Mas em Sin Sa Chui isto custaria 800 $
Je le savais, mais à Tsim Sha Tsui, cela coûterait environ 800 $!
* When there's no future how can there be sin *
Quand y a pas d'avenir, y a pas de péché
- Tirar-lhe - Podrá vivir sin un bazo.
- Lui retirer quoi?
- SIN. É importante mostrar a cara, como antigamente.
C'est important de manifester, comme dans le temps.
Três nigerianos, que serão deportados daqui a dois dias entre as baixas de uma rusga em massa do SIN, o ano passado, que ainda estão detidos.
3 Nigériens reconduits chez eux. Des victimes des arrestations massives de l'immigration sont toujours détenus.
O presidente da Câmara, defensor incansável da posição do SIN, teve o que queria.
Le maire, qui a défendu la position de l'immigration...
Tirei o aço a Naram-Sin e trouxe-o de volta para Elam, onde o ergui como uma oferta ao meu Deus
"La stèle de Naran-Sin " que j'ai ramenée à Elam, " et fait ériger en offrande à mon dieu.
"Eu destruí Sippar, " tirei o aço de Naram-Sin...
" J'ai détruit Sippar, et pris la stèle de Naran-Sin
Terminámos com "City of Sin", que agrada a toda a gente.
On avait fini par City of Sin, pour faire plaisir au public.
EXECUTAR SIN?
Exécuter : Oui / Non?
Fugi para os Jardins de Kensington e conheci a Sin.
Alors j'ai fui aux jardins de Kensington où j'ai rencontré Clochette.
Sin!
Clochette!
Sin, vai procurar a Wendy.
Clochette, trouve Wendy.
Olá, Sin.
Salut, Clochette. Où est Peter?
Foi a Sin.
C'est de la faute à Clochette.
Foste tu, Sin?
- C'est de ta faute, Clochette?
A Sin!
- Clochette!
Sin...
Clochette.
Sin, porque estás tão fria?
Clochette, pourquoi es-tu si froide?
Mantém-te quente, Sin, não arrefeças!
Garde ta chaleur, Clochette. Garde ta chaleur.
Por favor, Sin, não me deixes.
Ne me quitte pas, Clochette.
Desculpa-me, Sin.
Pardonne-moi, Clochette.
Lamento imenso, Sin.
Je suis vraiment désolé.
Sin, estás viva!
Oh, Clochette, tu es vivante!
SIN SET DE FILMAGEM
Pas d'écran
" Interroguei a Sin e a Chan.
" J'ai interrogé Sin et Chan.
" Sin desmaiou.
" Sin a perdu connaissance.
Then I sin, when you were the last.
* Then I sin, when you were * * the last *
Tornou-se independente desde que o Sin Fein se endireitou, há dois anos.
Il travaille indépendamment depuis l'année dernière.
Testemunhar um nascer do sol no deserto, cantar nos canais de Veneza... e fazer pará-quedismo sobre Sin City.
Voir un lever de soleil dans le désert, chanter sur les canaux de Venise... et faire un saut en chute libre à Sin city.
E compreendo, mas quero dizer-lhe que acredito que a banda desenhada é uma forma de arte. "Sin City" de Frank Miller,
Et je le comprends, croyez-moi. Mais laissez-moi vous dire que je pense que les comics sont une forme légitime d'art. Sin city de Frank Miller Powers de Brian Bendis qui est un des meilleurs auteurs de comics de nos jours.
Sem o teu amor a minha vida é impossível
Sin tu amor es imposible mi vida
Não posso viver, não posso viver morrerei sem o teu amor
No puedo vivir, no puedo vivir morire sin tu amor
Não posso viver, não posso viver morrerei sem o teu amor
No puedo vivir, no puedo vivir, morire sin tu amor
Pico da manhã, Sin.
Bonjour, Sin.
- Aquele é Sin LaSalle.
- C'est Sin LaSalle.
- É no Sin Sin.
- C'est au Sin-Sin.
É o Sinbad...
Sin-bad!
Sin, querido!
Sin, chéri!