Translate.vc / Portuguese → French / Sinclair
Sinclair translate French
725 parallel translation
Como Somerset Maugham em vez de William, Sinclair Lewis em vez de Harry.
Somerset Maugham s'appelait bien William et Sinclair Lewis, Harry.
Somerset, Sinclair, Schuyler - tudo S. Talvez tenha algum significado.
Somerset, Sinclair, Schuyler : que des "s", est-ce un signe?
Willie, conheça o Sr. Murray Sinclair, o nosso patrão.
Willie, voici M. Murray Sinclair, notre patron de la démolition.
Não, Sinclair, só a precisão me interessa.
Non, Sinclair. Seule sa précision m'intéresse.
Sinclair, isto é conhaque?
- Sinclair, c'est du cognac? - Oui, bien sûr.
Dou 5 minutos e depois quero os homens de volta ao trabalho.
Sinclair, je vous donne cinq minutes puis je veux voir ces hommes au travail.
Sinclair, descarregue o vagão.
Sinclair, déchargez ce chariot.
- Sinclair, você está despedido.
- Sinclair, vous êtes renvoyé.
O Sinclair é um tipo duro.
Sinclair est plutôt coriace.
" Agradeço a sua intervenção... mas creio que Sinclair deixou de ser útil.
" Apprécie votre intervention, mais suis convaincu... que l'utilité de Sinclair est révolue.
Garçon, outro copo aqui para o Sr. Sinclair.
Serveur, un autre verre pour M. Sinclair.
Alguém conhece Steve Sinclair?
Qui connaît Steve Sinclair?
Steve Sinclair.
Steve Sinclair.
Sinclair vem alguma vez aqui?
Sinclair vient parfois ici?
Perguntei se espera que Steve Sinclair venha hoje aqui.
Je te demande si tu penses que Sinclair passera.
Se um de vocês vir o Steve Sinclair, não digam que tem uma visita.
Si vous voyez Steve Sinclair, ne lui dites rien.
O velho Sourdough Sinclair.
Mon vieux Sinclair.
Não sou uma vagabunda, Sr. Sinclair.
Je ne suis pas une traînée.
Você conhece as cantoras de saloon, não, Sr. Sinclair?
Vous connaissez les chanteuses de cabaret.
Um coro mais naquele sujo salão, Sr. Sinclair... e tivesse cuspido em alguém no olho, ou tivesse adoecido...
Un couplet de plus dans ce cabaret dégoûtant et j'aurais craché sur quelqu'un, je serais tombée malade, ou...
Não leve a mal, Sr. Sinclair.
Ne serrez pas les poings, M. Sinclair.
- Onde está o Steve Sinclair?
- Où est Steve Sinclair?
Este é o seu irmão, Tony Sinclair.
C'est son frère, Tony Sinclair.
E eu não gosto de Steve Sinclair.
Et Steve Sinclair ne me plaît pas.
Isto é entre os Sinclair.
C'est une discussion entre frères.
Você é um Sinclair?
Tu t'appelles Sinclair?
Tony Sinclair, ahn?
... Tony Sinclair.
Vou dizer só uma vez, Sr. Sinclair.
Je ne le répèterai pas, M. Sinclair.
Meu nome é Sinclair.
Je m'appelle Sinclair.
Ouviu falar de cercas, Sr. Sinclair?
Vous avez entendu parler des clôtures?
Ouça-me, Sinclair?
Vous m'entendez?
Tenho uma lista de suprimentos para comprar naquele armazém, Sinclair.
J'ai une liste de fournitures à acheter, Sinclair.
Saia do meu caminho, Sinclair.
Dégage, Sinclair.
Este rancho é dos Sinclair.
Ce ranch appartient aux Sinclair.
E a partir de agora, eu sou o Sinclair que vai administrar este rancho.
A partir de maintenant, c'est moi qui prendrai les rênes.
Agora, se querem ficar, devem lembrar... que nem Steve nem Deneen nem ninguém... tem nada que ver com a direção do rancho Sinclair.
Si vous voulez rester, souvenez-vous que ni Steve, ni Deneen, ni un autre n'a quoi que ce soit à voir avec le ranch Sinclair.
A que se deve o prazer, jovem Sinclair?
Que me veux-tu, Sinclair?
No caso de que não saiba que dirijo agora o rancho Sinclair... e minha primeira ordem é que derrube essa cerca.
Au cas où vous ne le sauriez pas, je dirige le ranch Sinclair et ma première requête est de vous faire enlever la clôture.
Melhor voltar para casa... e dizer-lhes que os Sinclair continuam no negócio.
Retourne donc dans ton ranch pour leur annoncer que les Sinclair reprennent les affaires.
Aprendeu com Mencken, lngersoll, Sinclair Lewis, ateístas.
Il est dans la lignée de Mencken, Sinclair Lewis et autres athées.
Alan... um momento. só um segundo.
Une seconde, M. Sinclair.
Sinclair carrega a pata dum animal morto com a esperança de que possa lhe trazer a boa fortuna, e assim pergunta que relação tem com magia?
Sinclair se trimballe la patte coupée d'un animal mort en espérant que ça lui portera chance, et il ne voit pas le rapport avec la magie?
Sinclair uma pata de coelho, mas vem ser a mesma coisa, é a mesma convicção tola.
Ie président de la société une patte de lapin, c'est la même maladie!
Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Porque ría o velho Sinclair?
Pourquoi le vieux Sinclair riait?
È que pedia ajuda para o velho Sinclair?
Il demandait de l'aide pour Sinclair?
Era verdade que a velha criada Mrs. Fortune ficou horrorizada... ao descubrir no celeiro o corpo desfigurado do velho Sinclair?
C'était vrai, que Mrs. Fortune avait été épouvantée... en découvrant dans la grange le corps disloqué de Sinclair?
E no papel do velho Sinclair, Peter Cantropus.
Le vieux Sinclair : Peter Cantropus.
Vire à direita aqui. EMPRESA SINCLAIR Cia FÁBRICA E ARMAZÉM
"Peintures Sinclair"
Vou para o quartel-general de Sinclair.
Je dois aller au Q.G. de Sinclair.
Porque é que não trazes o velho Frank para falar comigo em Sinclair?
Amènes-moi ce vieux Frank ici, à Sinclair.