Translate.vc / Portuguese → French / Skills
Skills translate French
157 parallel translation
Muito obrigado, Skills.
C'est charmant, Skills.
Já pareces o Skills.
Là-dessus, t'es d'accord avec Skills...
Foi quando o pai do Skills nos disse que não havia Pai Natal.
Le père de Skills nous a dit que le père Noël n'existait pas.
Sabes, Skills, porque não ficas do lado do Nathan a partir de agora?
Tu sais quoi, Skills, t'as qu'à traîner avec Nathan à partir de maintenant.
Skills.
Skills.
Sabes, Skills, podes ficar com ela.
Tu sais, Skills, tu pourrais la garder.
Trabalhei muito para fazer parte da equipa, Skills.
Je me suis défoncé pour pouvoir jouer en match.
Acho que vai demorar até voltar a jogar, Skills.
Non. J'en ai pour un moment avant de pouvoir rejouer.
- Como estás, Skills?
- Comment ça va, Skills?
Obrigado, Skills.
Merci, Skills.
Vais ficar surpreendido, Skills.
Tu ne vas pas en revenir, Skills.
- Já conheces o Skills e o Fergie, certo?
- Tu connais Skills et Fergie, non?
- Obrigado, Skills.
- Merci, Skills.
Parece mentira. O Fergie e o Skills vencem por 15-13.
Une grande victoire de Fergie et Skills qui s'imposent 15 à 13.
- o Skills, o Fergie e o Garbage.
Skills, Fergie, et Garbage.
- Sim. Skills, entendo, certo?
Skills, j'ai compris, d'accord?
Toca no rabinho do Skillsinho.
Touche le Skills Hills.
É a terceira. - Sim, mas vai escolher o Skills.
Ouais, mais elle prend Skills.
- Quero o Skills.
- Je prepnds Skills.
- Skills para Bevin.
- Skills pour Bevin.
- Fico com o Skills.
- Je veux Skills.
O Skills telefonou a perguntar por ti na outra noite.
Skills a appelé l'autre nuit, il te cherchait.
E dá cumprimentos meus ao Skills.
Oh, et dis bonjour à Skills de ma part.
Skills, vamos lá.
Skills, allez.
Skills, vá lá. Tens de confiar em mim.
Skills, viens.
- Skills, és o melhor nadador que conheço.
Skills, t'es le meilleur nageur que je connaisse. Exact.
Passámos aquele Verão a falar sobre clássicos do basquetebol. Eu, o Skills, o Mouth.
On a passé cet été-là à parler de basket-ball avec lui.
E o Jimmy.
Moi, Skills, Mouth.
- Skills!
Si tu le dis.
Não me pareceu muito entusiasmado.
Skills.
O Skills não se dá bem fora de portas.
Ça n'avait pas l'air de l'enchanter. Skills n'est pas fan du grand air...
Skills, só vamos estar fora duas noites.
Skills, on part seulement pour deux jours.
Skills, relaxa.
Skills, relax.
- Skills, disse-te que me oriento bem. Esquece isso da esquerda e da direita.
Skills, j'ai dit que j'étais bonne pour les directions, par pour les choses à droite ou à gauche.
Skills, que fazes?
Skills, qu'est-ce que tu fais?
Que fazem a Bevin e o Skills?
Que font Bevin et skills?
Bevin! Skills!
Bevin?
- Ouviste?
Skills?
Comigo a perder a aliança e a Bevin e o Skills a perderem-se, tem sido um fim-de-semana movimentado.
Oui, entre moi qui perd mon alliance et Bevin et Skill qui se perdent, ça a été un week-end riche en émotions.
- Porquê? Sei que não querias vir, Skills.
Je sais que tu ne voulais pas venir, Skills, mais t'es quand même venu.
Cheira a... Cesto de Skills e visita de Lucas Scott.
Oh, un panier par Skills et Lucas Scott qui vient nous rendre visite... deux faits rares.
A tua mãe, a Haley... O teu mano Skills.
Ça pourrait être n'importe qui, ta mère, Haley.
- Skills.
- Skills.
Sabes que Skills tem dois "L's", não é?
Tu sais qu'il y a deux "L" dans "Skills", pas vrai?
Achas que o Céu existe, Skills?
Tu crois qu'il y a un paradis, Skills?
Skills!
Skills?
- Luke.
- Hey, Skills.
- Olá, Skills.
Quoi de neuf, mec?
- Eu amo a Brooke, Skills. - Sei que sim.
J'aime Brooke, Skills.
- Olá, Skills.
Quoi de neuf, piqueuse de mec?
- Estou a ver que a novidade já corre.
Salut, Skills. Je vois que l'info est lâchée.