Translate.vc / Portuguese → French / Skittles
Skittles translate French
59 parallel translation
Que tenho de cortar com as Skittles.
Il m'a dit d'arrêter les Skittles.
Rebuçados, Skittles, pastilhas?
Ils ont des noms tordants et sont délicieux.
Então dê-me uma caixa de cerveja e duas embalagens de Skittles.
Donne-moi un pack de six et deux sachets de Skittles.
O Skittles não tem.
Pas celle pour Nuts.
Tudo que consigo identificar são alguns pequenos pedaços de cenoura e... Eu não sei, eu acho que são balas.
Tout ce que je peux identifier c'est des petits morceaux de carottes et... on dirait des Skittles.
Mas trás lá uns "Mars".
Tu me ramènes des "Skittles".
- Parecem Skittles.
- On dirait des Skittles.
Tenho andado a come-los como Skittles.
Comme des bonbons.
-... como um Now and Later.
- un Skittles. - Au raisin?
Jake, vá ate a maquina e traga para a Senhorita Pasternak um biscoito de pêssego e um sache de Skittles.
Va donc au distributeur chercher des chocolats pour mademoiselle Pasternak.
Skittles, pessoal, skittles. São muito populares entre os miúdos.
De l'ecstasy, c'est très populaire auprès des gosses de nos jours.
- O dos skittles não estava assim.
- et le patient n'en était pas encore là.
Lois, vai traz-me outro pacote de rebuçados.
Lois... Vas me chercher un autre paquet de Skittles.
Pedi um pacote de rebuçados.
J'ai dit : Encore des Skittles!
Você sabia, que geralmente não é uma boa idéia tomar narcóticos Classe-A como MM's
Vous savez, c'est généralement pas une bonne idée d'avaler des opiacés comme des Skittles.
Posso ter... de atum, Skittles com os cantos cortada?
Puis-je en avoir un au thon et aux Skittles avec du pudding sur du pain complet sans croûtes?
Passa-me aí uns Skittles.
D'accord, je prends des Skittles.
Antes de mais, eram Skittles, e têm um arco-íris de sabores.
C'était des Skittles à plusieurs parfums.
Chocolate.
Des Skittles.
- Estou com desejo de "Skittles".
- J'ai une très forte envie de Skittles.
- "Skittles", Sr.?
- Des Skittles, monsieur?
- Os seus "Skittles", Sr..
- Vos Skittles, monsieur.
Adoro "Skittles".
J'aime les Skittles.
E pode comprar muitas coisas, como sandes, batatas fritas... e Mentos, e Skittles, e outras coisas.
des sandwiches, des chips, des Mentos, des Skittles et toutes sortes de friandises.
Preciso de pastilhas elásticas, dê-me uma caixa de mentol, e, os pasteis lá de cima.
Je veux des Skittles, donne-moi un paquet de menthols, et, les Ho Hos juste là.
Havia aí uns rebuçados de sabores!
Il y a des Skittles dedans!
Skittles!
Skittles!
- És o Skittles.
- C'est toi, Skittles?
Skittles, não passaste no polígrafo.
Monsieur Skittles, le détecteur dit que vous mentez.
Que tipo de trabalho, Skittles?
Quel était le job en question?
São os resultados do teste de polígrafo do Skittles.
Ce sont les réponses de Skittles au détecteur de mensonges.
É este o polígrafo do Skittles?
C'est encore le dossier de Skittles?
A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador.
La solution la plus logique, ce serait que le Lion ait payé Skittles pour nous dire qu'il allait tuer le sénateur.
O Kaplow contratou o Skittles para fingir ser um informador.
Il a engagé Skittles pour nous faire croire que c'était un informateur.
Dás-me esses Skittles à boca?
Tu me donnes ces Skittles à manger?
Skittles, Baby Ruth.
Skittles. Baby Ruth.
Provavelmente apanhas os "Skittles".
Tu attrapes probablement les Skittles.
Comeu os rebuçados todos.
Il a mangé tous les Skittles.
Skittles?
Quilles?
Foi o último pacote de Skittles que o vosso tio Marshall comprou.
C'était le dernier paquet de Skittles que votre oncle Marshall ait jamais acheté.
Não sei se ouviste, mas deixei cair alguns Skittles.
Je sais pas si t'as entendu mais j'ai fait tomber des Skittles.
- Quem quer Pintarolas?
Qui veut des Skittles? Moi.
Hoje quando chegaste a casa a queixares-te que estavas mal-disposto por comer demasiados Skittles, eu disse-te como o resolver?
Quand tu es rentré aujourd'hui en te plaignant de te sentir malade d'avoir mangé trop de bonbons, je t'ai dit comment aller mieux?
E também há uma altura para parar de comer tantos Skittles.
Il y a aussi un temps pour arrêter ede manger trop de bonbons.
Vou tentar arranjar uns Skittles Tropical grátis.
Je vais essayer de trouver un chemin vers quelques Skittles Tropical gratuits.
Roubo smarties e bolinhos de manteiga de amendoim.
Pour des Skittles et du beurre de cacahuète.
- É feito de Skittles ( tipo mms ).
Il est fait en Skittles.
Chega-me alguns Skittles.
Prends des Skittles.
Tão doce.
Plus sucrée que des Skittles.
- Rebuçados de fruta.
Des Skittles.
Não há problema, trouxe Skittles.
Ça va. J'ai des Skittles.