Translate.vc / Portuguese → French / Sky
Sky translate French
688 parallel translation
Whit Sterling no Clube "Blue Sky" em Reno.
Whit Sterling! A Reno au "Blue Sky"!
Saiam de Céu Amarelo e não voltem, ou matamo-los a todos.
Il n'y a qu'un accord possible. Quittez Yellow Sky ou je vous tue.
À cerca de 15 anos, encontraram prata aqui, em Céu Amarelo. A cidade cresceu da noite para o dia.
Il y a 15 ans, on frappait la monnaie a Yellow Sky.
Estes são os factos que levaram á explosão da área da Operação.
Voilá les faits qui précèdent l'explosion de Sky Hook.
Apareceremos amanhã na Operação Anzol no Céu quando o vosso Sol estiver exactamente sobre a nossa...
Nous apparaîtrons demain... à Sky Hook... quand votre soleil sera exactement... au zénith...
ANZOL NO CÉU DESAPARECIDA! Salvos Dois Sobreviventes
SKY HOOK COMPLETEMENT RASE!
INEXPLICÀVEL DESASTRE COM ANZOL NO CÉU
L'INEXPLICABLE DESASTRE DE SKY HOOK
Operação Anzol no Céu.
Opération Sky Hook.
Foi necessário defendermo-nos em Anzol no Céu.
Nous étions obligés de prendre des mesures contre Sky Hook.
Lá se vai o vosso gerador.
- Sky Hook a été détruit par... le son. Le générateur est grillé.
"O presidente ordenou que o Anzol no Céu e o programa espacial continuem sob a direcção do Dr. Russell A. Marvin. A ONU decidiu atribuir uma medalha de ouro ao Dr. Marvin."
"Sky Hook sera rebâti et dirigé comme par le passé... par le Dr Russell Marvin... auquel l'O.N.U. A décerné la Médaille d'Or."
Skysail Jack.
Sky-Sail Jack. Il l'a fait.
- Did you ever see the blue sky?
- Did you ever see the blue sky?
Não gostariam de saber... Continua.
Vous n'êtes pas curieux de savoir comment les dettes de jeu de Sky ont soudain été effacées?
Chama-se a Região do Grande Céu, o terreno nunca mais acaba, estende-se 32 km para um lado e 80 km para o outro.
On appelle ce coin Big Sky, parce que rien n'arrête ton regard, sur 30 km dans une direction et sur 80 dans l'autre.
Sky Seis, Ripper Seis, Conferir.
Sky Six, Ripper Six, test radio.
Sempre a primeira, com o melhor rock da califórnia... U2, "bullet the blue Sky", do disco "The Joshua Tree".
Premier sur le rock de Californie, c'était U2, "Bullet the Blue Sky" de l'album "The Joshua Tree".
O que há, Big Sky?
Qu'avez-vous, Big Sky?
Muito bem, Big Sky, vá procurá-lo.
D'accord, Big Sky, cueillez-le.
Big Sky, sai imediatamente daí!
Big Sky, dégagez de là!
Big Sky, aborta a missão!
Big Sky, interrompez la mission!
- Big Sky, Big Ross, retirem-se!
Big Sky, Big Ross, dégagez!
- Proponho sairmos já, irmos ao Sky Burger e engolirmos uns hambúrgueres!
Je propose de partir, et d'aller manger sur le pouce au Skyburger.
Não vou ao Sky Burger.
Pas question.
Vou ao Sky Burger.
Je vais au Skyburger.
E o Bertolucci, que fez aquela cena com o Winger em "Sheltering Sky"?
Et Bertolucci alors, et son grand travelling, avec Winger dans Un Thé au Sahara?
Penny para Rei do Céu.
Penny à Sky King.
Kan-quê-sky?
Un Kan-din-quoi?
Sandra de la Notte, para Sky News.
C'était Sandra de la Notte pour Sky News.
Aqui é Catherine Sakai da nave terrestre de observação Sky...
Catherine Sakai, du vaisseau terrien...
Mas creio que a tua sorte é um dos grandes mistérios da vida, ao nível do paradeiro das tribos perdidas de Israel e o verdadeiro significado da letra da "Lucy in the Sky with Diamonds".
, au même titre que les tribus perdues d'Israël ou le véritable sens des paroles de "Lucy in the Sky with Diamonds"
O que eu estranho no sky diving é porque se preocupam com os capacetes.
Et la chute libre? Pourquoi porter un casque?
He's got High-apple-pie-in-the-sky hopes
" Une sacrée dose d'espoir
È o "Big Sky State", não?
C'est l'Etat du "Grand ciel", hein?
Eu vou ao Sky Burger.
Je vais au Sky Burger.
- Vai passar na Sky.
Ca passe à la télé.
Randy Sky Tyler. "
Randy Sky Tyler. "
Viaturas, dirijam-se para o Stadium in the Sky.
Toutes les patrouilles au stade des Étoiles.
Aqui é o número 1, dirigindo-se para o Stadium in the Sky.
Bien reçu. Direction le stade des Étoiles.
Talvez esteja no grande "estádio do céu" ( Stadium in the Sky ).
Dans le grand stade des Étoiles, peut-être.
Sky 1, põe um helicóptero no ar.
Ciel 1, j'attends l'hélico!
Não para a minha Lucy no céu.
Pas pour ma Lucy in the sky.
Porquê é que devia ter calculado? Muitas pessoas aqui na superfície julgam que aquele Sky High é o paraíso.
Les gens pensent que c'est le paradis.
Isso é revoltante. Sky High Plaza... E nunca, nunca fiquem entre o monitor e os miúdos.
Et ne vous mettez jamais entre l'écran et les enfants.
Meu pessoal foi acusado de auxiliar um grupo terrorista chamado Open Sky. O que você sabe a respeito deles?
Mes hommes sont accusés d'avoir aidé le groupe terroriste du Ciel Ouvert.
- Isto é um Midland Sky Chief. - Está a brincar? Claro que não.
Vous plaisantez!
O pássaro voa alto no céu.
- The bird fly high in the sky.
O Skysail Jack?
Sky-Sail Jack?
O "Stadium in the Sky" é o estádio dos juvenis.
Le stade des Étoiles, au parc des minimes.
Podemos ser capazes de encontrar a mãe da criança.
Elle doit travailler au Sky High Plaza.
Temos razões para acreditar que ela trabalha no Sky High Plaza. Deus, aquele local.
J'aurais dû m'en douter.