English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Skype

Skype translate French

234 parallel translation
Não, vamos fazer Skype.
C'est une conférence vidéo.
Não sentiste que nos estávamos a afastar, com aqueles e-mails todos e o sexo por Skype?
On était en train de s'éloigner, avec tous les courriels et la baise sur Skype.
É que gosto mesmo de sexo por Skype.
J'aime bien le sexe par Skype.
Mas sempre conversamos no Skype.
- Mais on est tout le temps sur Skype.
Estou a ouvir a porta. Temos de falar mais tarde pelo Skype.
Elle arrive, je te skype plus tard.
Falamos mais tarde pelo Skype?
On se voit sur Skype?
Olha, falaremos pelo Skype.
Bon, on se parlera sur Skype.
Arrombe a porta do meu quarto e vai me achar vendo TV. Ou conversando com meu amigo Todd no Skype.
Dans ma chambre, je regardais la télé ou je parlais à mon ami Todd sur Skype.
Skype!
Skype!
Ya, e podemos conversar pelo Skype e ver algum jogo.
On peut se voir sur MSN, et voir un match ensemble.
Eu não te consigo telefonar mas a Tess consegue falar contigo pelo Skype?
mais Tess si?
- Como está a funcionar o Skype? - Parece estar bem.
- Comment fonctionne Skype?
Por terra, telemóvel, e-mail, fax, Skype, tudo.
Fixe, mobile, mail, fax, Skype. La totale.
Kevin, estás no Skype com quem?
- Kevin, avec qui parles-tu sur Skype?
Falo no Skype. Essa é a tua namorada?
C'est ta petite amie?
Depois contacto-te pelo Skype ou mando-te uma SMS.
Je te Skype ou te texte.
Quem dera que macaquinhos pudessem usar o Skype.
J'aimerais que les singes aient Skype.
Não acredito que me deste uma cotovelada na cara, D.
Restons groupés. Débrouille-toi, je skype avec Ashley.
"Mostrem-me um herói e eu escrevo uma tragédia."
Tu es sur Skype avec Ashley? On a enfin pu se parler.
- a Internet, o Skype e...
- Internet, Skype... - Skype.
- O Skype. E venho cá de dois em dois meses para as reuniões.
Je rentrerai tous les deux mois.
Por pior que as coisas fiquem, liga-me, manda-me uma mensagem, contacta-me via Skype, Twitter,
Qu'importe à quel point ca va pas. Tu m'appelles, tu m'envoies un texto. Tu m'appelles sur Skype, tu me tweet.
Parece que não se usa o Skype no reformatório, não é?
J'imagine qu'il n'y a pas Skype dans les centres de délinquances hein?
Sim, o Skype.
Skype.
Pois, nós falamos no Skype todos os dias.
On s'est vus sur Skype.
Quero que cheque e-mails, pesquisas na web, e conversas no Skype. Certo.
Je voudrais que tu regardes ses e-mail, son historique Web, et toutes les personnes avec qui elle a pu chatter.
A Priya vai ligar-me dentro de alguns minutos pelo Skype, e temos um encontro marcado para jantar.
Priya m'appelle dans quelques minutes sur Skype, on a prévu un dîner galant.
Obrigado por me deixares ficar aqui, enquanto o Leonard fala com a namorada.
Merci de m'accueillir pendant que Leonard skype avec sa petite amie.
Desculpa, pai. Tens de te safar sozinho.
Débrouille-toi, je skype avec Ashley.
Uau. Levas os encontros com o Ashley no Skype muito a sério.
Tes rendez-vous sur Skype avec Ashley, c'est du sérieux.
A brincar com o Skype e com o Aslhey?
Tu es sur Skype avec Ashley?
A Alex está no Skype com o namorado desde que saíste.
Alex est sur Skype avec son copain.
Tentei o e-mail, o Skype, mandei-lhe tweets, escrevi no facebook, enviei-lhe um SMS. Nada.
J'ai envoyé des emails, essayé de chatter, de la tweeter, j'ai laissé un message sur Facebook, envoyé un SMS, rien.
Olá, estás a chamar-me no Skype, deves estar com saudades. Também adorava que gritasses para ver os desenhos da Chloe nesta pilha. Pois é.
Hey, tu me skype, je dois te manquer.
Vou andando, se chegar depois das 10 e meia, nem se consegue pensar com o barulho da malta das Filipinas no Skype.
Ok, je ferai meiux d'y aller. Si tu y vas après 10 : 30, tu ne peux plus t'entendre penser à cause du brouhaha des gens qui skypent aux Philippines!
Até mesmo por Skype.
On se verra sur Skype.
Tu usas o Skype. - É que...
Enfin, tu me verras.
Nos falávamos pelo Skype. Ela nunca mencionou.
Nous "skypons" ( utilisation de skype ) Elle n'a jamais mentionné personne
Já te disse, podes falar no Skype, connosco sempre que quiseres.
Appelle-nous sur Skype.
Eu nem sei o que significa isso. O que é o Skype?
Ça veut dire quoi, Skype?
Facebook ou Skype e muito menos Angry Birds.
Pas de Facebook, pas de Skype. Et pas d'Angry Birds.
Acredito que isto traz a conversa pelo Skype ao fim.
Je pense que ça met fin à notre temps d'histoires sur Skype.
O Skype quebrou-se um pouco.
Skype a planté un petit peu.
Eu tenho o Bill no Skype.
je reçois Bill sur Skype.
Agora só faltam os meus pais no Skype.
Maintenant il nous manque plus que mes parents sur Skype.
A propósito de filhos, tenho de ir. A Catherine está à minha espera no Skype.
En parlant d'enfants, Catherine m'attend sur Skype.
Mas fala no Skype com alguns amigos que ainda estão no Iraque. E há um tal Teddy que parece estar a ajudá-lo a superar isto.
Mais il skype avec quelques uns de ses vieux compagnons qui sont toujours en Iraq, et, euh, ce gars Teddy semble l'aider.
Também tenho uma história.
Tes rendez-vous sur Skype avec Ashley, c'est du sérieux.
Não, foi ao telefone.
Au téléphone, sur Skype.
Ia fazer encontros no Skype.
J'aurais donné des conférences sur Skype.
Deixaste o skype ligado.
Tu as quitté le chat sur internet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]