Translate.vc / Portuguese → French / Sleeping
Sleeping translate French
44 parallel translation
Estou desolado, Sr. Poirot, não há camarote de primeira classe disponível no trem.
Je suis désolé, monsieur, il ne reste aucun sleeping de 1ère classe.
O Sr. Bianchi se instalou no puIIman. ele Ihe cede seu camarote.
M. Bianchi s'installe dans le pullman et vous cède son sleeping.
E um plano do vagão CaIais, com nomes e localizações.
Un plan du wagon, le nom des voyageurs, le n ° de leur sleeping.
Na noite do assassinato, depois de sair de BeIgrado quais foram os últimos a ir dormir?
La nuit du crime, après l'arrêt de Belgrade, qui, en dernier, a regagné son sleeping?
Dividimos o camarote na primeira noite de viagem. Gritou "mãe" duas vezes, enquanto dormia.
La nuit où j'étais dans votre sleeping, vous avez crié deux fois "maman".
falava com o jovem McQueen, em seu camarote.
Je bavardais avec le jeune McQueen dans son sleeping.
E como o Sr. McQueen havia dito enfaticamente que Ratchett não sabia idiomas me faziam crer que Ratchett já estava morto quando a voz gritou desde sua alcova, em francês.
M. McQueen, ayant clamé à tous vents que Ratchett ignorait les langues étrangères, voulait me faire croire qu'il était déjà mort, lorsque j'entendis crier en français dans son sleeping.
Walt Disney, "Sleeping beauty".
Walt Disney, dans la belle au bois dormant.
Mas se ainda não tenho certeza do que quero ser
{ C : $ 00FFFF } Yeah. the world is still sleeping { C : $ 00FFFF } While I keep on dreaming for me
Ninguém vai dormir
No one will be sleeping
Agora, com o seu neto, White Bird, e o seu filho, Sleeping Bear, viu-os chegar como o fogo da pradaria com vento quente.
Avec son petit-fils White Bird et son fils, Sleeping Bear, il les vit arriver comme un feu de prairie un jour de vent.
Sleeping Bear e White Bird também quiseram lutar, mas Dog Star já tinha perdido um filho com os brancos e não queria sacrificar outro.
Sleeping Bear et White Bird souhaitaient aussi se battre, mais Dog Star avait déjà perdu un fils à cause de l'homme blanc et ne voulait pas en sacrifier un deuxiéme.
- Sleeping Dogs Lie
Vaccine Traduction : Kidi
O.C. Na Terra Dos Ricos - S04.E05 "The Sleeping Beauty"
Saison 4 Episode 5 The Sleeping Beauty
Bom, os animais à noite estão a dormir.
Well, the animals are sleeping at night.
* And I never lost One minute of sleeping *
And I never lost One minute of sleeping
* And I never lost one minute of sleeping *
And I never lost one minute of sleeping
Está dormindo?
" Is she sleeping?
- Sleeping All.
Dormital.
- "Maya's away sleeping sweet."
" Maya loin, dormant bonbon...
Sleeping Nightshade ( Beladona ).
sacs de couchage.
Maya's away sleeping sweet.
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
"Maya's away sleeping sweet."
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
Maya's away sleeping sweet. "
Maya est partie, dans un sommeil tranquille.
Maya's away sleeping sweet... "
Maya est loin, elle dort paisiblement ".
fixola .
- While You Were Sleeping
Está agora a dormir nos meus braços
Is sleeping into my arms now
Tente no Sleeping Lady. Talvez esteja lá. Espere.
Allez voir au Sleeping Lady.
Conheces aquele filme... "Dormindo com o inimigo"?
Ok, tu vois ce film, "sleeping whith the enemy"?
Deixaste-me a dormir na minha cama
♪ You left me sleeping in my bed ♪ ♪ Uh, uh ♪
É a hora de dormir
♪ Only sleeping ♪
Jazem a dormir em sangue
♪ Lie sleeping ♪ ♪ n Gore ♪
The Vampire Diaries S05E16 "While You Were Sleeping" A última coisa que me lembro é que corria pelo bosque, e parecia que a minha mente estava a ser atacada pela vida da Katherine.
La dernière chose dont je me souvienne c'est de courir à travers les bois, et j'avais l'impression que ma tête se faisait attaquer par la vie de Katherine.
He's sleeping.
He's sleeping.
- A dormir? - Sim.
He is sleeping?
- Ele está a dormir!
Madam, he is sleeping!
Estamos sempre a dormir
♪ We're always sleeping in ♪
E estamos a dormir com as pessoas erradas
♪ And sleeping for the wrong team ♪
Os turnos da noite são o pior, porque acordas... 11H55 PM... tens de voltar para o frio e para a humidade, com a roupa molhada, peúgas molhadas, sapatos molhados, saindo de um saco-cama quente e meio a dormir como algumas de nós.
Les nuits sont les pires parce qu'au lever... 23H55... il faut enfiler des trucs trempés et sortir d'un sleeping douillet à moitié endormie, si vous êtes comme nous.
He's sleeping like a baby.
Il dort.
Desesperar é afundar. Nojento. Passar os dias a dormir.
* Despair sinking in * * spend days just sleeping in * * good morning, a new day s dawning * * and l'm through yawning now we get excited * * every week *
Moonlight T01 E10 "Sleeping Beauty"
Traduction : dmbmh Relecture : seb
Ele está a dormir.
he ll be back? - He's sleeping.