Translate.vc / Portuguese → French / Smallville
Smallville translate French
756 parallel translation
- "S" de Smallville!
S, comme Smallville.
- Alguns vão para Smallville... e outros vão... para as Bermudas.
Les chouchous ont la chance d'aller à Smallville, et... les autres se tapent les Bermudes!
O problema é : porque fiquei em Smallville?
Pourquoi je reste à Smallville?
Chegamos a Smallville.
Smallville. On est à Smallville.
Acho que já não vou encontrar o que quero em Smallville.
Il faut bien le reconnaître, je ne ferai rien, à Smallville.
Ele não foi tão malvado assim em Smallville.
Il n'a pas été vil à Smallville.
Quem mais tens em Smallville?
T'as quoi d'autre à Smallville?
Quem mais tenho eu em Smallville?
J'ai quoi d'autre à Smallville?
Desculpe-me Super-homem, sou eu, o Ricky, de Smallville.
Excusez-moi, Superman. C'est moi, Ricky. Ricky de Smallville.
Lois, diz olá à Lana, o novo presente de Smallville para Metrópolis.
Loïs, voici Lana Lang, de Smallville.
Anteriormente em Smallville...
Précédemment dans Smallville :
São todos os acontecimentos estranhos provocados pelos meteoros.
Ce sont tous les évènements bizarres et inexpliqués qui se sont produits à Smallville depuis la pluie de météorites.
Estão enterrados bocados do meteoro em Smallville.
Des morceaux de météorites sont enterrés partout autour de Smallville.
Smallville era importante, mas perdeu a competitividade.
Smallville prospérait, mais n'a pas su rester compétitive.
Se esta cidade tivesse contactos, não lhe teriam chamado Smallville.
Si cette ville en avait eu, on ne l'aurait pas appelée Smallville.
Esta noite, em Smallville, a polícia procura Sean Kelvin de 17 anos, após a misteriosa morte da sua colega de liceu, Jenna Barham cujo corpo foi encontrado à tarde.
Et à Smallville ce soir, la police recherche le jeune Sean Kelvin... suite au mystérieux décès d'une lycéenne : Jenna Barham. - On a retrouvé son corps aujourd'hui.
Mas vejo muito disto em Smallville.
Mais c'est très fréquent à Smallville.
Por que seria Smallville diferente?
Pourquoi Smallville serait-elle différente?
Estamos em Smallville, Clark.
On est à Smallville, Clark.
Estava cá em Smallville.
J'étais ici, à Smallville.
Um salto a Smallville para finalizar um negócio.
Un petit saut à Smallville pour signer un contrat.
" Bate-Chapa de Smallville.
" Smallville Carrosserie.
A polícia de Smallville teria o seu cadastro?
Je me demande si la police de Smallville est au courant.
O teu pai mandou-te para Smallville para recuperares a fábrica.
Votre père vous a envoyé à Smallville pour surveiller l'usine.
Ele mandou-me porque prefere estar rodeado de ociosos do que de pessoas que contestam os seus métodos arcaicos.
Il m'a envoyé à Smallville parce qu'il préfère être entouré de drones que de gens qui défient ses méthodes archaïques en matière de business.
Daí eu estar na fábrica de porcaria em Smallville.
par conséquent, je suis une usine de merde à Smallville.
Ora se não é a mais recente estrela de futebol!
Oh, mais voici la dernière star du foot de Smallville!
A cínica de Smallville mudou de ideias?
Notre habitante la plus cynique aurait viré de bord?
Os Lang vieram para Smallville em 1938 e ficaram com quintas do Dust Bowl. Sabiam reconhecer uma pechincha.
Les Lang sont arrivés à Smallville en 1938... ils ont repris des fermes abandonnées.
Não e é impressionante, até para os padrões de Smallville.
Non. C'est impressionnant, même pour une ville comme Smallville.
Lembro-me de ler o obituário. Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
Le 1er concessionnaire de Smallville, c'était écrit dans sa nécrologie.
E que quer o salvador de Smallville de uma velhota cega?
Que peut faire une vieille aveugle pour le sauveur de Smallville?
Acha que tudo o que é estranho em Smallville...
Elle pense que tout a commencé avec la pluie de météorites.
Nada de fãs, apenas um monte de recortes antigos do Smallville Ledger. Obituários, artigos.
Aucune lettre de fan, que des vieilles coupures de journaux... rubriques nécrologiques, articles.
Ele é obcecado por Smallville há 50 anos.
Ce mec est obsédé par Smallville depuis 50 ans.
Fizeram-me qualquer coisa na fábrica dele em Smallville.
Il m'est arrivé quelque chose à son usine de Smallville.
Mas não fui para Smallville pela acção e pelo mundanismo. Mudei-me porque um certo homem disse que nunca seríamos ricos, nem correríamos mundo, mas iria amar-me para sempre.
Mais je n'ai pas choisi Smallville pour le glamour et l'action... mais parce qu'un homme ne m'a promis ni la fortune... ni de grands voyages, mais son amour éternel.
Quando fui para a fábrica de Smallville, puseram-me a fazer limpezas do Nível 3.
Dès mon embauche à l'usine de Smallville... on m'a affecté à l'entretien du niveau 3.
FÁBRICA DE FERTILIZANTES DE SMALLVILLE
USINE D'ENGRAIS DE SMALLVILLE
BEM-VINDOS A SMALLVILLE A Capital Mundial do Milho
BIENVENUE A SMALLVILLE, KANSAS Capitale mondiale du ma ¨ i ¨ s
Parece que Smallville voltou a ganhar.
Smallville a encore gagné, on dirait.
Smallville já tem disso que chegue.
Il y a déjà trop de types comme ça à Smallville.
Voei sobre Smallville... e pela primeira vez... não vi um beco sem saída.
J'ai survolé Smallville. Et pour la première fois... j'ai vu une issue.
Sou Clark Kent e estás em Smallville.
Je suis Clark Kent, et tu es à Smallville.
Tinha um rótulo do banco de Smallville.
Il y avait un bandeau de la caisse d'épargne de Smallville dessus.
Ela não queria ficar em Smallville, queria ver o mundo.
Elle ne voulait pas rester à Smallville. Elle voulait voir le monde.
Disse que se sentia sufocada em Smallville.
Elle a dit qu'elle étouffait à Smallville.
Como reitor do Liceu de Smallville, apresento-vos a discursante da classe de 1977, Miss Laura Potter.
En tant que principal du lycée de Smallville, je voudrais vous présenter notre major de promotion 1977, Melle Laura Potter.
Aeroporto de Smallville?
L'aéroport?
Obrigada. Já que a maioria pensa que a minha fábrica está na origem do que corre mal em Smallville.
Surtout que les gens pensent que ma firme est responsable...
BEM-VINDOS A SMALLVILLE A Capital Mundial do Meteoro!
BIENVENUE A SMALLVILLE Capitale mondiale des météorites!