English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sms

Sms translate French

2,812 parallel translation
O Sr. Blunt usou os conhecimentos técnicos que o tornaram bilionário para esconder os seus rastos, com uma sofisticada invasão e redireccionamento via e-mail, ao simular uma mensagem enviada do telemóvel da Cindy, como se ela ainda estivesse viva quando ele chegou a casa,
M. Blunt s'est servi de l'expertise technique qui a fait de lui un milliardaire pour essayer de cacher ses traces par un piratage très sophistiqué en expédiant un e-mail semblant être un SMS provenant du portable de Cindy,
Toda esta conversa sobre assalto de e-mails, redireccionamentos anónimos em regiões sombrias do mundo, e protocolos secretos, para enviar uma mensagem falsa do telemóvel da Cindy?
Toutes cette discussion sur les piratages d'email les transmissions anonymes en provenance d'endroits louches et les protocoles secrets pour un faux SMS expédié du téléphone de Cindy?
Vamos ligar-nos duas vezes por mês, e mandar mensagens o tempo todo.
On s'appellera au moins 2 fois par mois, et des sms tout le temps.
Ainda assim liguei-lhe seis vezes e enviei-lhe duas mensagens. Achei que se desenrascaria.
Même, je l'ai appelée six fois et je l'ai SMS deux fois.
Quem achas que enviou o SMS?
Je sais pas... Qui a envoyé ça?
A Ali recebeu um SMS.
Alison a reçu un message sur son téléphone.
Um SMS de "A"?
Un message de - A?
A Hanna contou à Aria do SMS.
Hanna l'a dit à Aria pour le message.
Acha que "A" voltou e que está a um SMS de a entregar à Polícia.
Elle pense que A est de retour et elle est à un message près de se tourner vers la police.
Sim, eu sei, mas parte de mim acha que aquele SMS foi a forma da Jenna de dar as boas-vindas à Alison.
- Je sais ça, mais... mais une part de moi pense que ce message était la façon de Jenna d'accueillir Alison.
Achas que foi o Jason que enviou aquele SMS?
Tu penses que Jason à envoyé ce texto?
Recebi o teu SMS.
Je viens de voir ton message...
Devíamos ter vindo ontem à noite encher este sítio de tralhas, depois de a Alison receber aquele SMS.
Nous aurions du être ici la nuit dernière remplissant cet endroit de déchets après qu'Alison ai eu ce message.
- O SMS não era de "A".
- Le message n'était pas de "
Fui eu que enviei o SMS.
J'ai envoyé ce message.
Nem mesmo tu. E a Emily enviou um SMS a dizer que o Jason tem um álibi para o que aconteceu em Nova Iorque e em Rosewood.
Pas même toi.
De facto, estou tão arrependido, que te mando este pedido de desculpas por escrito. "
En fait, je suis tellement désolé que je t'ai envoyé ses excuses par sms. "
Sim. Ela mandou-me uma mensagem às 21h.
Oui, elle m'a envoyé ce SMS à 9 heures.
Tenho o conteúdo desta mensagem. Quero apresentar como prova número 1, Meritíssimo.
J'ai le contenu vérifié de ce SMS que je voudrais présenter comme preuve numéro 1, votre Honneur.
Mensagem de Cindy Strauss.
SMS de Cindy Strauss.
- De volta à noite em questão, disse que recebeu uma mensagem da Mna. Strauss, às 21 : 02 na noite da sua morte.
Revenons aux questions sur cette nuit, vous attestez avoir reçu ce SMS de Mme Strauss la nuit de sa mort à 21 h 02.
Ou seja, quando eu sair com ele, não podes aparecer, ligar ou mandar mensagens.
Ça veut dire... Que pendant que je suis avec lui, tu ne peux pas venir. pas de coup de téléphone, pas de sms
De qualquer das maneiras não o posso fazer da prisão. Quando é que é este falso encontro?
Je peux pas envoyer d'sms de prison de toute manière, attends... c'est quand ce faux rencart?
Como não conseguimos encontrar o telemóvel da Annabell pedi todos os registos de chamadas e mensagens de texto, mas não há lá nada.
Et bien puisqu on n'a pas pu trouver le téléphone d'Annabelle, j'ai téléchargé tous les appels et sms, mais il n'y a rien dedans.
Apenas mensagens de texto entre os dois.
Juste des SMS en eux deux.
Esta bem, vou mandar uma mensagem.
Bien. Je vais envoyer un SMS.
1 NOVA SMS RICHARD
On se voit après le boulot?
Não, mando uma mensagem.
Non, je t'enverrai un sms.
Mandas-me tu uma, e mandamos um ao outro.
Bon, tu m'envoies un sms et on s'en enverra l'un l'autre.
Não, preciso que sigas a localização do telemóvel. Envia-me um SMS se o sinal se mexer.
Tu dois m'envoyer un texto si le portable bouge.
A sério, por que é que a Autumn ainda não me enviou uma SMS?
Sérieusement, pourquoi Autumn ne m'a pas répondu?
Bolas, ele enviou uma SMS à Autumn e só depois te enviou uma a ti.
Pas cool. Il a envoyé un sms à Autumn avant de t'en envoyer un à toi.
Mas enviou-me uma SMS a mim, à Tamara, e não apenas à Autumn!
Mais il m'a envoyé un sms... à moi, Tamara, pas seulement Autumn.
Recebemos um SMS segundos depois de a casa explodir.
On a reçu un message quelques secondes après l'explosion de la maison.
Como é que posso estar a receber uma mensagem do Sr. Cosgrove?
Comment j'aurais pu recevoir un SMS de M. Cosgrove?
Enviaste uma mensagem ao Cosgrove.
Tu a envoyé un sms à Cosgrove.
Manda-me a morada. Estou a caminho.
Envoie l'adresse par SMS, j'arrive.
Não, vou mandar SMS a dizer que estou doente.
Non, je vais leur envoyer un SMS. Leur dire que je me sens pas bien.
Sei lá, uma mensagem, chamada. Para mim ou para a Paige.
Envoie-moi un sms, appelle-moi, appelle Paige.
Ela mandou um SMS à Lila do meu telemóvel e disse-lhe que eu tinha de a ver.
Elle lui a envoyé un texto de mon téléphone quand on se branchait, en lui disant que j'avais besoin de la voir.
Estou a trocar sms com o Marvin.
J'échange des SMS avec Marvin.
Envio-te a morada por SMS.
Je vous enverrai l'adresse.
Ele enviou uma mensagem. Disse que ia apanhar o Sebastian Cerisola.
Il m'a envoyé ça... ce SMS qu'il se mettait en chasse de Sebastian Cerisola.
Nada de telefones, nada de SMS.
pas de téléphone, pas de SMS.
Syd, recebi outra mensagem de texto, esta com uma fotografia.
Syd, j'ai reçu un autre sms, avec une photo celui-là.
Quem quer que esteja a enviar estas mensagens, tem inúmeros recursos.
La personne qui t'envoie ces sms a de vraies ressources.
Tenho andado a receber mensagens.
- Je reçois des SMS.
Fui eu que enviei aquele SMS.
J'ai envoyé ce message.
O Jason disse-te mesmo para não confiares no teu pai?
Et Emily m'a envoyé un sms de la voiture que Jason a un alibi pour ce qui s'est passé à New-York et à Rosewood. Attends. Jason t'a vraiment dit que tu ne devrais pas croire ton propre père?
- É a mensagem que recebeu?
Est-ce le SMS que vous avez reçu? Oui, c'est ça.
Não a matou, levou o seu o telemóvel... e enviou a mensagem?
- vous êtes vous-même envoyé ce SMS... - Objection!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]