English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Snake

Snake translate French

558 parallel translation
Lembra aquela vez en Río Snail?
Tu te rappelles, Bill, cette fois sur la rivière Snake...
Com o Martinson a subir o Rio Snake.
J'étais avec Martinson sur le Snake.
- Disseram-me que é de Snake River.
- On m'a dit que vous êtes de Snake River.
Da mulher da agência Snake Flats. Despiu-me logo, meteu-me dentro da banheira e arranjou-me este vestido.
au comptoir de Snake Flats. puis elle m'a donné cette robe.
Rio Snake.
La Snake River.
Temos que alcançar o Tod, em Snake's Crossing.
On croisera peut-être Little Tod.
Rapaze, este é o Snake Walker.
Je vous présente Snake Walker.
Conta-lhes o que fazes, Snake.
Dis-leur ce que tu fais, Snake.
Um bilhete para Snake's End.
Un aller pour Couleuvre-les-eaux.
Mandarei alguém ao teu encontro em Snake's End.
Mords dedans! Un ami t'attendra à Couleuvre-les-eaux.
Chama-me Serpente.
Appelez-moi Snake.
Não haverá Cimeira em Hartford. E não haverá mais Serpente Plissken.
Plus de sommet de Hartford et plus de Snake Plissken.
Hey, és o Serpente Plissken, não és?
Hé, t'es Plissken Snake, pas vrai?
Hey, tu não queiras ir aí para baixo, Serpente.
Hé, je te conseille pas de te balader par là, Snake.
Serpente Plissken. Que bem!
J'ai trouvé Snake Plissken.
Leva-me contigo, Serpente.
Emmène-moi avec toi, Snake.
Quando entraste, Serpente?
T'es arrivé quand, Snake?
Serpente Plissken no meu táxi.
Oh, Snake Plissken dans mon taxi?
Mas tu és um caso especial, Serpente.
Mais t'es un cas à part, Snake.
Não há crise, Serpente.
Ca va, Snake.
- Não, é o Serpente!
- C'est Snake!
Serpente Plissken.
Snake Plissken.
Lembras-te deste local, Serpente? Era uma biblioteca pública.
Tu te souviens, Snake, c'était la bibliothèque municipale ici.
Serpente?
Snake?
Nunca me disseste que conhecias o Serpente Plissken, Miolos.
Tu m'as jamais dit que tu connaissais Snake.
Mas agora vamos com o Serpente.
On est avec Snake maintenant.
Serpente Plissken, Duque.
C'est Snake Plissken.
Serpente Plissken...
Snake Plissken.
Não te mexas, Serpente.
Ne bouge pas, Snake.
Serpente!
Snake!
- Ouve, Serpente, pensei que tinhas morrido.
- Snake, je te croyais mort.
Vais-me matar agora, Serpente?
Tu vas me tuer, Snake?
Faríamos uma equipa do inferno, Serpente.
On ferait une sacrée équipe, Snake.
FORÇA AÉREA DOS EUA míssil SNAKE-EYE
U.S. AIR FORCE MISSILE SNAKE-EYE
Quer saber que falha descobri no sistema de orientação do Snake-Eye.
Tu veux des infos sur le défaut dans le système de missile de l'armée.
Era um upgrade do velho míssil Snake-Eye.
Il devait améliorer l'ancien missile Snake-Eye :
O Snake-Eye era um míssil terra-ar que procurava calor.
Le Snake-Eye est un missile à tête chercheuse, non?
Diga-nos como acedeu ao projecto do Snake-Eye.
comment avez-vous eu accès au projet Snake-Eye?
Harpoon. " Sim, Snake-Eye.
Harpoon. " - Voilà, Snake-Eye.
ACEDER AO FICHEIRO SNAKE-EYE ACESSO RESTRITO
ACCES FICHIER SNAKE-EYE REFUSE
Cobra um-Nove, Voa Quatro.
Snake Un-Neuf, vol Quatre.
Entra no carro, Snake.
Monte dans la voiture, Cobra.
Snake, eh pá, o meu pé!
Mon pied!
Estás-me a entender, Snake?
Tu me suis, Cobra?
O que é que há na pasta, Snake?
Y a quoi dans ta mallette?
Snake, Quero que sejas franco connosco.
Cobra, sois franc avec nous.
Snake, vamos ter de vasculhar tudo?
Cobra, il faut qu'on fouille ta piaule.
Porque é que te puseram o nome Snake?
Pourquoi on t'appelle Cobra?
- Há aqui um gajo chamado Snake.
- Il y a un mec ici, Cobra.
Lamentamos, Snake, mas estás limpo.
- Désolé, tu deales plus.
Relaxa, Snake.
Détends-toi, Cobra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]