Translate.vc / Portuguese → French / Sniff
Sniff translate French
39 parallel translation
Assim que inalou, teve logo falhas respiratórias.
Un sniff a causé la défaillance respiratoire.
Tinha, sim.
C'est exact... sniff.
Uma snifadela disto...
Un petit sniff de ça...
Sniff.
Sniff.
- Quer uma cheiradinha?
Tu veux un sniff?
Posso dar-te uma chupada, Mike?
Je peux me prendre un sniff, Mike?
Nos clubes, o pessoal afasta-se das mesas de blackjack ou do bar... para comprarem $ 50 ou $ 100 de material para cheirar.
Dans les clubs, des mecs lâchaient le black-jack ou le bar... pour se payer 50 dollars de sniff.
Anda cá, Sniff!
Ici, Sniff!
Sniff! Sniff!
Sniff!
Sniff? Sniff?
Sniff!
Que pena me dá!
Sniff.
" A minha mãe não me dá atenção suficiente.
" Sniff, sniff, ma mère ne fait pas attention à moi.
- Eu não digo "Buá, buá, buá".
- Je ne dis pas "sniff, sniff".
Porque acabei de dizer : Buá, buá, buá ".
C'est parce que j'ai dit "sniff, sniff!"
Só um sniff.
Rien qu'une.
- Queres um "sniff"?
Tu veux un fix?
Yodel e Sniff estão aí. Bem neste lugar... são os cães guias.
Et Yodel et Sniff par là c'est mieux ainsi ils sont tes "wheel dogs".
Ninguém gosta dum Sr. Ranhoso.
Personne n'aime monsieur Sniff.
- Eu detesto o Sr. Ranhoso.
Je déteste monsieur Sniff.
Sniff Doggy Doo-doo.
- ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE - Sniff Doggy crotte de chien.
Mas se tudo mais falhar... isto :
le sniff test. Et si ça ne marche pas?
Aquelas "Penthouse" eram insubstituíveis!
Mes numéros de Penthouse valaient de l'or. - Un trésor irremplaçable! - Sniff!
Deves estar enganada. Nunca vendi pó.
Je n'ai jamais vendu de sniff.
Outra pinguinha de molho picante.
Encore un sniff de sauce piquante.
Snifado?
Sniff?
Para um bom bafo de crack.
Pour un sniff de crack.
Dá-me aí uma linhita.
Un petit sniff, non?
Só mais um risco.
Encore un sniff, c'est tout.
Era o meu professor de canto gregoriano na nova escola.
Un sniff? De coke?
não achas ridículo a sociedade achar bem a cerveja e um pequeno sniff de uma coisa tão boa ser errado?
Tu ne trouves pas ça ridicule que la société accepte la bière et condamne qu'on se fasse plaisir?
Amigo, primeiro vais... dar duas snifadelas pequenas... uma em cada narina.
On va se faire... deux petits sniff pour commencer. Un de chaque côté.
Tudo que tem que fazer é curvar isso e dar uma cheirada.
Tout ce que tu as à faire c'est de te pencher... et de prendre un sniff.
"I Wanna Sniff Some Glue."
"Je veux sniffer de la colle."
Como é que eles sabem?
comment peuvent ils bien savoir? [sniff sniff]
- Só um bocadinho não faz mal.
Un petit sniff peut pas faire de mal.
Uma snifadela é uma aventura eterna
Un sniff et c'est la béatitude éternelle.
Só um bom sniff!
Une seule fois.
Deixa-me em paz.
laisses-moi tranquille... sniff
Coca?
Un sniff?