Translate.vc / Portuguese → French / Sniper
Sniper translate French
1,163 parallel translation
Os especialistas em perfis do F.B.I., disseram à força policial que o atirador é, de facto, um membro do Departamento da Polícia de Des Plaines.
- D'après des sources anonymes, nous savons - Vous voyez ça? les profileurs du FBI on déclarés à la police locale, que le sniper serait en fait, un membre de la police de Des Plaines.
Somos Agentes do F.B.I., e cremos que um dos membros da sua equipa pode ser o atirador.
Nous sommes des agents du FBI, et nous pensons que le sniper pourrait être un membre de votre équipe. L'homme que nous recherchons travaille dans la 2éme équipe,
Depois, um sniper desfaz uma dupla, ao matar um dos parceiros.
Ensuite, la balle d'un sniper menace une association, dans le tout dernier "Cagney and Lacey."
Pensava que o ponto na sua cabeça era a mira de uma espingarda.
Je pensais que ce point sur votre front venait d'un sniper.
Sniper.
D'un tireur embusqué.
Lapua são as munições padrão de atirador.
Munitions pour sniper Lapua.
Incomum para um atirador não limpar as balas, não é?
C'est rare qu'un sniper ne ramasse pas ses douilles, non?
Recebi chamadas de todos os directores que eu conheço, prometendo caçar este atirador como se ele tivesse matado um dos seus próprios homens.
J'ai reçu des appels de tous les directeurs que je connaisse me promettant de traquer ce sniper comme s'il avait tué l'un d'entre eux.
De acordo com o seu relatório pós-ação, ninguém realmente viu o atirador que matou a Agente Todd.
D'après votre rapport, personne n'a vu le sniper qui a tué Todd.
Foi um atirador de elite nos Fuzileiros, não foi?
Vous étiez un sniper dans le Corps des Marines?
A evitar usar o nome Ari e a palavra atirador na mesma frase... senhor.
Vous essayiez d'éviter d'utiliser les mots Ari et sniper dans la même phrase... monsieur.
Tenho uma agente morta e um atirador solto.
J'ai un agent mort et un Sniper à retrouver.
Jethro, as pessoas que deviam saber não acreditam que o Ari Haswari é o atirador..
Jethro, les personnes au courant ne croient pas qu'Ari Haswari soit le sniper.
Talvez ele não seja o atirador.
Il n'était peut-être pas le sniper.
Um espingarda de atirador de elite, M-40 A-1 dos Fuzileiros.
Un fusil sniper M-40 A-1 de la Marine.
Como um atirador de elite dos Fuzileiros, eu usava um carregador auxiliar, Lapua,.308, revestimento de metal, balas lubrificadas.
Je pourrais continuer toute la nuit. Quand j'étais sniper, j'utilisais des Lapua,.308, des balles blindées, avec un revêtement lubrifiant.
Sabes como é que um atirador dá a uma Bravo 51?
Tu sais comment un sniper appelle un Bravo 51?
Não eras um atirador dos Fuzileiros?
Tu n'étais pas sniper chez les Marines?
Todas as cápsulas de balas.308 recuperadas do tiroteio vieram desta espingarda Bravo 51, derrubada pelo atirador que baleou na noite passada o Mohamed Esfiri era um terrorista nacional.
Toutes les douilles.308 blindées trouvées après la fusillade viennent de ce fusil "Bravo 51", laissé par le sniper que tu as tué la nuit dernière... Mohamed Esfiri était un terroriste "intérieur".
A Miss Scuito confirmou que a espingarda que recuperámos na noite passada foi a arma usada para assassinar a Agente Especial Todd e, com nenhuma evidência em contrário, parece que o Mohammed Esfiri era o atirador.
Miss Scuito a confirmé que le fusil à lunette que nous avons retrouvé la nuit dernière est l'arme qui a servi pour le meurtre de l'agent spécial Todd et que, sans preuve du contraire, il semble que Mohammed Esfiri était le sniper.
As cápsulas de um atirador são como a sua assinatura.
La douille d'un sniper, c'est comme sa signature.
Por isso é que um atirador recolhe sempre as cápsulas.
C'est pour ça qu'un sniper récupère toujours sa douille.
É o que usava como um atirador dos Fuzileiros.
C'est ce que vous utilisiez quand vous étiez sniper.
Se ele queria que soubesse que ele é o atirador, por que ele não usou a espingarda dele, uma M-40?
S'il voulait que vous sachiez qu'il est le sniper, pourquoi n'a t-il pas utilisé votre fusil, un M-40?
Eu ainda não acredito que o Ari é o atirador.
Je ne crois toujours pas qu'Ari soit le sniper.
Não há qualquer sinal do atirador.
Pas de traces du sniper, il peut être n'importe où.
É, ele ajudou-nos num caso com um atirador furtivo no ano passado, porquê?
Oui, il nous a aidé pour un sniper, l'an passé, pourquoi?
Este tipo era uma lenda entre os atiradores, no Afeganistão.
Ce gars était un sniper mythique en Afghanistan.
O instrutor de atiradores furtivos do FBI? Sim.
L'instructeur sniper du FBI.
Da isso, seu atirador de elite.
Donne-moi ça, petit sniper.
Aposto contigo que há um franco-atirador nesse prato de jigae. - Pensa.
Et un sniper doit se cacher dans ce bol de jigae.
Cerca de uma hora atrás o Presidente Palmer foi alvejado alguém entrou na área de serviço no edificio em frente, o edificio que o atirador-furtivo utilizou.
Environ 1 heure avant la mort du Président Palmer... quelqu'un s'est introduit dans le bâtiment situé en face de celui d'où le sniper a tiré.
Então o Jack estava no edíficio de onde foi disparado o tiro na mesma altura em que o Presidente Palmer foi assassinado.
Donc, Jack était dans le bâtiment d'où le sniper a tiré au moment même où le Président Palmer était assassiné.
CTU verificou um vídeo de vigilância em que coloca Jack Bauer no mesmo edificio e no exacto momento em que o Presidente Palmer foi atingido.
D'après la vidéo, la CAT affirme que Jack Bauer se trouvait à la même heure dans le même bâtiment que celui d'où le sniper a tué le Président Palmer.
A maior vantagem de um atirador furtivo é o elemento surpresa.
Le meilleur avantage du sniper est l'élément de surprise.
Rota 23. Deve haver um problemazito.
Ils croient qu'il y a un sniper sur la nationale 23.
Equipe Sniper, vão se aproximar pelo norte, tem pelo menos três vigilantes, quando os neutralizar, você deve desconectar três vezes esse é o meu sinal para aguardar.
Votre équipe, sera en approche par le nord. J'ai compté un minimum de 3 gardes. Quand vous les neutralisez,
Sg. White você é o Sniper.
Sergent White, vous êtes le sniper.
Vou precisar que elimine um dos guardas para que eu possa subir até o topo da estrutura e eliminar o atirador de elite.
Il va falloir que tu te charges d'un des gardes pour que je puisse grimper là-haut m'occuper du sniper.
Pelotão explorador e franco-atirador.
Peloton de sniper et reconnaissance.
Um atirador tem uma boa pontaria destes edifícios.
Un sniper peut tirer de n'importe quel immeuble.
Unidades de atiradores de elite : Descansar.
Toutes les unités sniper en attente.
Um franco atirador atingiu-o na cabeça quando estava a conduzir.
Un sniper lui a tiré dans la tête pendant qu'il conduisait leur voiture.
Deixaste a pasta do atirador na tua mesa para que eu pudesse...
Tu as laissé le dossier du sniper sur ton bureau donc j'ai pu...
É um calibre de atirador furtivo, o que estende a nossa área de busca consideravelmente para território dos Noche.
Un calibre de sniper, ce qui étend considérablement la zone de recherche... en territoire Noche.
Eu fui o atirador... enviado para lhe pôr fim.
C'était moi, le sniper... envoyé pour mettre fin à ses agissements.
O passado dele como atirador.
Son passé de sniper.
Um sniper de Classe A + da antiga República de Seok o Tenente Raj Poot.
Un sniper de classe A +, originaire de la République de Seok. Le lieutenant Raj Poot.
Um atirador ía acertar-te com uma bala na cabeça! Mas eu empurrei-te a tempo.
Le sniper allait te mettre une balle dans la tête mais je t'ai poussé de sa trajectoire.
Não sou nenhum atirador ou algo que se pareça.
Je ne suis pas un sniper.
Um óptimo local para uma entrada furtiva.
Parfait pour un sniper! Tu peux pas la fermer et venir m'aider avec ça, s'il te plait?