English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Solar

Solar translate French

1,984 parallel translation
Se ligar esta coisa significa que um sistema solar explodirá, não se liga.
Si l'activation fait exploser le système solaire, alors ne faisons rien.
Isso pode funcionar, ou pode abrir um buraco no contínuo do espaço-tempo, não só nos matando, mas destruindo todo o sistema solar!
Ça peut marcher, ou percer un trou dans le continuum espace-temps qui non seulement nous tuera mais détruira tout le système solaire!
Só uso protetor solar, porque levo o melanoma a sério.
Mais je mets de l'écran total, je prends les mélanomes au sérieux.
Como é que ver acidentalmente um pedaço de rocha que anda aos trambolhões no Sistema Solar há milhares de milhões de anos é mais digno de nota que qualquer outra façanha científica de alguém abaixo dos 30?
Pourquoi la découverte accidentelle d'un rocher qui traîne dans le système solaire depuis des milliards d'années est-elle plus importante qu'une autre découverte d'un scientifique de moins de 30 ans?
Está bem, é protector solar com um pequeno tom de...
C'est une crème solaire avec une teinte subtile de...
Devias pôr o teu protector solar.
Tu devrais mettre ta crème solaire.
Fica mesmo aqui ao lado do hospital, tem boa exposição solar.
Il est en face de l'hôpital et très lumineux.
Sei que vives noutro sistema solar mas eu não traio a minha miúda.
- Elle me comprend. - OK, t'habites sur une autre planète, mais sur la mienne, pas d'infidélités.
Algum tipo de protector solar tropical?
Une sorte d'écran total?
O que explicaria o protector solar tropical.
Et ça expliquerait la crème solaire.
Energia solar e eólica são bem conhecidas do público.
Les énergies solaires et éoliennes sont bien connues du public.
Energia solar, deriva do Sol tem tanta abundância que uma hora à luz do meio dia contém mais energia do que o mundo gasta num ano.
L'énergie solaire, dérivé du soleil, est tellement abondante, que une heure de lumière à midi contient plus d'énergie que le monde entier consomme en une année.
Solar, eólica e outras energias renováveis são agora consumíveis acessíveis reais e considerando o infindável aumento de preços das energias tradicionais, será um investimento barato com o passar do tempo.
Les énergies solaires et éoliennes et d'autres énergies renouvelables sont maintenant abordables et en considérant le coût toujours plus élevé des énergies traditionnelles, ce sera probablement un investissement moins cher dans le temps.
É por isto que este é o planeta mais brilhante do sistema solar.
Elle accueille l'aurore à l'est en disant bonne nuit à l'ouest
Tão pesado que a sua gravidade controla todo o sistema solar.
C'est si loin il s'éteindrait, nous n'en serions au courant seulement 8 minutes plus tard sur Terre
Alguns deles têm pelo menos 50 mil quilómetros de diâmetro. Uma explosão solar.
Et quand elles éclatent elles déchirent le manteau solaire et dévoilent les couches plus fraîches produisant des taches solaires.
Mas um dia, tudo isto parará. O combustível solar será gasto.
Leur diamètre peut atteindre 50 000 Km.
quem sabe quando. Talvez desde o início do sistema solar.
Mais toute cette vapeur, jets et poussières c'est le Soleil qui a fait fondre le noyau gelé de cette comète.
Entre os milhões, biliões de planetas deve existir um que não seja demasiado quente ou demasiado frio, com ar, luz solar, água.
Peut-être, qu'un jour, nous subiront le même sort que les dinosaures
E se não conhecemos Marte, possivelmente o planeta mais estudado do sistema solar, o que mais desconhecemos? Têm de existir outros segredos lá fora, à espera de serem descobertos.
Un impact d'astéroïde pourrait avoir fait sauter des fragments de Mars composés de micro-organismes Puis ces fragments auraient ensemencés la Terre
Europa manter-se-á um dos maiores mistérios do sistema solar.
Europe doit certainement être gelée dans sa totalité
Saturno, a jóia na coroa do sistema solar. Vê-lo faz com que tudo o que passámos valha a pena.
La seule chose entre nous et cette hypothétique vie extra-terrestre cette couche de glace.
É como uma fotografia do nosso sistema solar jovem, quando gás e pó orbitavam o Sol recém-nascido, e a gravidade fazia a sua magia,
Probablement produites par les aurores boréales autour des pôles de Saturne Il s'agit de la véritable musique des sphères. Cassini nous raconte comment ces anneaux ce sont formés.
Encontramo-nos num abismo, observando as misteriosas fronteiras do sistema solar.
Mais à - 180 degrés Il n'y a aucune raisons que la vie puisse se développer ici
Estamos na fronteira do sistema solar. É como mergulhar num oceano profundo.
Et quand la Terre deviendras trop chaude pour nous, peut-être irons nous sur Titan.
Outra coisa deve estar a criar estes ventos ferozes. Mas ninguém sabe o quê. O nosso sistema solar é enorme.
Si l'on réduisait la Terre à la taille d'un petit pois cela représenterait moins de 2 Km
É o fim. Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar.
Après toutes ces boules de gaz voila une lune solide... Triton.
Qualquer que seja o nome, as implicações são as mesmas, o nosso sistema solar não é o bonito modelo que pensávamos.
Un jour, elle sera réduite en morceaux Et voila
Quase que estamos a ver o nosso próprio sistema solar, há biliões de anos atrás, com cometas a entregar moléculas orgânicas, água a estes jovens planetas, desencadeando a vida tal como podem ter feito na Terra.
La lumière parcours 10 000 milliards de Km en une année... ( ~ 360 000 Km / sec )... nous sommes donc à plus de 4 années-lumière de la maison. De telles distances défient l'entendement
Toda a vida neste sistema solar seria primitiva na melhor das hipóteses.
10 années-lumière de la Terre, voici l'étoile Epsilon Eridani
Eles são criadores e destruidores, como os dinossauros descobriram da maneira mais difícil há 65 milhões de anos atrás. É esta a agulha no palheiro cósmico, o mais perto que chegámos de um sistema solar habitável como o nosso.
Et si des comètes s'étaient écrasé, livrant de l'eau et des éléments organiques alors la vie, des êtres complexes, voir des civilisations semblables aux nôtres pourrait y vivre en ce moment
Nos anos 70, os astrónomos enviaram uma mensagem nesta direcção contendo a nossa estrutura de ADN e a localização do sistema solar.
Nous habitons une petite planète en orbite autour d'une étoile insignifiante.
Isto aqui é um painel solar. Japonês!
Ce truc sur le toit, c'est un panneau solaire.
A condessa está a levar o seu mancebo para o solar.
Grâce au ciel, elle va bien maintenant. Ils disent que la Comtesse s'y connait en herbes.
Encontrámo-la na estrada, perto do solar.
Nous l'avons trouvée sur la route de Manor.
É porque eu uso bloqueador solar, seu idiota.
Parce que je porte de l'écran solaire, petit con.
Puseste protector solar?
Tu t'es mise de la crème solaire?
Todos os sensores inoperacionais e protecção solar activada com o impacto.
Détecteurs hors d'état, et boucliers solaires déployés.
Com os Ray Ban, o creme solar, sobre os quarenta anos, tornou-se... um advogado com... um fato de três peças, um corte de cabelo caro... e uma barriguinha de meia idade...
C'était un... avocat portant un complet trois-pièces et une coupe de cheveux élégante. Et il avait de la bedaine.
Protecção solar de factor 87.
SPF-87, Monsieur.
Até agora, além da tecnologia dos Anciãos, só sabíamos recuar e avançar no tempo através de um túnel quando ele intercepta o campo magnético de uma erupção solar.
Jusqu'à présent, sauf l'ancienne technologie, on ne pouvait voyager dans le temps qu'en traversant un tunnel spatiotemporel, à l'intersection du champ magnétique d'un sursaut stellaire.
Senhor, os sensores de longo alcance captaram sete naves-mãe Ori saindo do hiperespaço em nosso sistema solar.
Monsieur, les sondes de longue portée ils ont capturé sept Ori de la bateau-mère laisser l'hyperspace dans notre système solaire.
Chefe, podemos estar sob o efeito de uma mancha solar ou algo assim.
Head, ainsi nous avons quelques taches interférences ou quelque chose.
A epiderme está saudável, com excepção de algumas feridas, e dano solar.
L'épiderme est sain, à part quelques coups de soleil.
As espectaculares nuvens amarelas do planeta reflectem a luz solar.
L'étoile du soir.
Foi derretido pelo calor solar, criando uma cauda que se prolonga por milhões de quilómetros.
Si le soleil a crée la vie, il peut aussi la détruire il est impératif de garder ses distances
Estes são os certificados de nascimento do nosso sistema solar, do nosso planeta.
Cela a dut être difficile de ce garer sur un astéroïde voyageant à 80 000 Km / h. Que d'efforts pour étudier un vulgaire rocher.
A maior e mais violenta tempestade do sistema solar. Pelo menos 3 vezes o tamanho da Terra.
Mais cette belle est une bête.
E um mapa que mostra como encontrar o nosso sistema solar.
Tiens!
Espaço interestelar, muito para lá do nosso sistema solar... de que és feito?
Il y a une théorie affirmant que les matières premières de la vie se seraient formé ici sur une roche comme celle-ci, puis un corps l'aurait frappée l'envoyant vers la Terre
Estamos prontos para deixarmos o nosso sistema solar, a nossa galáxia, e entrarmos no espaço intergaláctico.
Au cours des années 70, les astronomes ont envoyé un message dans cette direction... exposant en détail la structure de notre ADN et la position de notre système solaire

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]