Translate.vc / Portuguese → French / Special
Special translate French
9,835 parallel translation
Bem, em primeiro lugar, o Peter sempre foi especial.
Tout d'abord, Peter a toujours été spécial.
Talvez levasse o corpo para um lugar especial.
Il aurait peut-être mis son corps dans un lieu spécial.
Vamos publicar uma edição especial da nossa revista mensal, "O Dia Seguinte".
Nous publierons un numéro spécial de notre magazine mensuel, après-demain.
Não podes dar tratamento especial porque alguma coisa má aconteceu.
Tu ne peux pas lui donner de traitement spécial juste parce que quelque chose de mal lui est arrivé.
Então, antes de chamar a "cavalaria", devia saber que, se o meu editor não souber onde me encontro até à hora de impressão do jornal, haverá uma reportagem especial no jornal de amanhã.
Donc, avant d'appeler a cavalerie, vous devriez savoir que si mon rédacteur en chef n'a pas de mes nouvelles au bouclage, il y aura un encart spécial dans le journal de demain.
Dei-lhe uma.38 Special e ele disse-me que eu podia ir buscar os papéis assinados de manhã.
Je lui ai donné un 38 spécial, et il m'a dit que je pouvais récupérer les papiers signés dans la matinée.
Estou. Agente especial Ryan Hardy.
Agent spécial Ryan Hardy.
Mas, o "Número 12" é especial.
Mais, le numéro 12 est spécial.
Um tipo com um livro muito especial. A tentar salvar o mundo com ele.
Y a un type avec un livre très spécial, cherchant à sauver le monde avec.
Detesto interromper um momento especial, mas achei que talvez quisesse ver isto.
Oh, je déteste interrompre un moment spécial, mais j'ai pensé que tu pourrais vouloir jeter un oeil à ça.
O Nesbitt estava preso, há menos de 15 minutos quando um agente especial do escritório do FBI de Chicago escoltou-o porta afora.
Nesbitt était en cellule depuis à peine 15 minutes qu'un Agent Spécial du FBI de Chicago l'a accompagné jusqu'à la sortie.
Não sou assim tão especial.
Je suis pas suffisamment spécial.
Eu percebo. Eu não sei o que eu faria se tivesse uma irmã gémea, que todos achassem que era especial e boa.
Je ne sais pas ce que je ferrai si j'avais un jumeau que tout le monde pensait bon et spécial.
Olhei para o Kalifa no treino, ele podia ser importante especial, sabem?
J'ai regardé Kalifa pendant l'entraînement, il pourrait être quelqu'un. De spécial, vous savez?
É super especial. Deve ser bom.
C'est un plat spécial, ça doit être bon.
Tenho algo muito especial para te mostrar.
J'ai quelque chose de très spécial à te montrer.
Não sou especial.
Je ne suis pas spécial.
Sou uma psicóloga cibernética e Agente Especial do FBI.
Je suis psychologue en cybercriminalité et agent spécial au FBI.
Pensei que faria parte de algo especial.
Je pensais participer à un truc... spécial.
Diz-me, Ash, o que tem este lugar de tão especial?
Alors dis-moi, Ash, qu'y a-t-il de si spécial ici?
Eu sou o agente especial Liam O'Connor.
Je suis l'Agent spécial Liam O'Connor.
Bom dia. Eu sou o agente especial Pete Fairman.
Je suis l'agent spécial Pete Fairman.
O tipo de homem que não é especial.
Le genre d'homme qui n'a rien de spécial.
Ele não é nenhum agente especial.
Il n'est certainement pas agent spécial.
Que é que ela tinha de tão especial?
Qu'a-t-elle de si spécial?
Então, não é alguém especial?
Pas quelqu'un de spécial alors?
Mas não queremos estragar este momento especial, por isso porque não o deixamos com o seu novo bebé?
Mais nous ne voulons pas nous imposer en ce moment spécial, donc pourquoi ne pas partir et vous laisser avec le nouveau bébé...?
Eu sou aquilo que te torna especial.
C'est moi qui te rend spécial.
Hoje é um dia especial.
Aujourd'hui est un jour spécial.
O que faz dele tão especial?
Pourquoi est-ce si spécial?
O filho de Lady Amor e Baron Ventris Foi tão abençoado, Tão especial,
L'enfant de dame Love et du baron Ventris était tellement béni, tellement spécial, que Dieu l'a appelé au paradis avant même qu'il ne soit né.
O meu pai era agente especial.
Mon père était un agent spécial.
Passaram 24 horas desde o atentado na Grand Central e o paradeiro da principal suspeita, Alex Parrish, uma agente especial do FBI, continua desconhecido.
Cela fait 24h depuis l'explosion du Grand Central et la localisation du suspect principal, Alex Parrish, un agent spécial du FBI est toujours inconnue.
Deixa-me vir fora de horas porque sabe, como sabem todos os outros, que não vou ser nunca agente especial.
Il m'a laissé entrer pendant les heures de fermeture. Car il sait, comme tout le monde, que je serais jamais un agent spécial
O meu pai era um agente especial.
Mon père était un agent spécial.
Agente especial, já te disse.
Agent Spécial. Je te l'ai déjà dit.
Estou a defender um homem que um dia vai ser um grande agente especial.
Je défends un homme qui sera un jour un excellent agent spécial.
Sou um agente especial que foi colocado em Quantico para trabalhar disfarçado.
Je suis un agent spécial affecté à Quantico pour travailler incognito.
Obrigado, Agente Especial Booth.
Merci, agent spécial Booth.
Agente especial Haas.
Agent spécial Haas.
Fui convidado para apresentar a instrutora convidada de hoje... uma ex-agente especial e uma das mais proeminentes patologistas forenses no terreno, a Dra. Susan Langdon.
On m'a chargé d'introduire le professeur d'aujourd'hui... Un ancien agent spécial et un des plus éminents médecins légistes sur le terrain, Docteur Susan Langdon.
Agente especial Diane Goodwin.
Agent spécial Diane Goodwin.
As acusações do Ministério Público são que dia 11 de julho de 2016, a Agente Especial Alexandra Parrish, ilegalmente, dolosamente, e deliberadamente, causou a morte de 130 pessoas.
Les charges d'accusations à propos des événements du 11 / 07 / 2016 L'agent spécial Alexandra Parrish a illégalement, criminellement et, après délibération, causée la mort de 130 personnes.
Um lugar onde gosta de ir.
Un lieu spécial où il aime aller.
Há alguma coisa estranha nele.
Il a quelque chose de spécial.
- Tu não sabes. Vá lá.
Allez, c'est vraiment spécial.
O Ahmos era um homem muito especial.
Ahmos était un homme très spécial.
ESTÁDIO LEGIA LUBIN
FLASH INFO SPÉCIAL
Sou um investigador cibernético do FBI.
Je suis un agent spécial du FBI spécialisé dans le cyberterrorisme.
Não sou nada, mas sou menos frágil do que a Clara.
Clara, il n'y a rien de spécial à mon sujet. Je ne suis rien.
Ou primeira na sua turma? O'Connor, deves estar tão orgulhoso.
Agent spécial de seconde génération, première de sa classe, ou devrais-je dire, première de votre classe, O'Connor?