Translate.vc / Portuguese → French / Speed
Speed translate French
773 parallel translation
Vamos, Speed.
Allez!
- Speed, depois de Casper vais ser tu.
Speed, si tu continues, gare à toi.
- Speed? - Ele tem um falcão e é doido por ele.
Il a un faucon et il en est dingue.
Cavalo com speed, é fixe!
L'héro avec les amphés, c'est super!
- Porque não?
- Du speed.
- Anfetaminas?
- Du speed?
- Um pouco de speed enquanto dirigia.
- Un peu de speed pour la route.
Droga de speed.
Putain de speed.
É a droga do speed, cara.
C'est ce putain de speed, mec.
Tenho visto mais armas... e mais tipos agitados em redor nas últimas duas semanas, do que vi nos últimos 10 anos.
J'ai vu plus d'armes... Et plus de types "speed" durant ces deux dernières semaines... Que durant ces dix dernières années.
A seguir Speed Queen, Lady Trust e Miss Petrina.
Fonceuse, une demie, Lady Trust et Miss Petrina.
Na recta final, Lady Scout à frente, Speed Queen a aproximar-se.
Dans la ligne droite, Sentinelle est en tête, Fonceuse, une demie.
E na meta final, vence Speed Queen!
Et c'est Fonceuse qui l'emporte!
Em Detroit, a vencedora, Speed Queen, rendeu $ 7,20, $ 4,60 e $ 3,40.
A Détroit, le gagnant est Fonceuse qui rapporte 7,20 $... 4,60 $ et 3,40 $.
Mas todos precisam do Speed para o do-re-mi.
Il vient au bon Speed pour lui faire sortir son fric.
O Speed volta para casa.
Speed est de retour.
- Speed...
- Speed...
Tem boas possibilidades de não ser o que o Speed chama de "sangrador".
Il y a de fortes chances que vous ne soyez pas ce qu'il appelle un hémophile.
Está bem, Speed.
D'accord Speed.
- Olá, Speed.
- Salut, Speed.
Alguma coisa errada, Speed?
Un problème, Speed?
- Speed.
- Speed.
- Ainda bem que pudeste vir, Speed.
- Content de te voir Speed.
O Speed.
Speed.
- Igualmente, Speed.
- De même, Speed.
Speed, fizeste tanto como eu.
Speed, vous avez gagné autant que moi.
Que diabo, Speed, agora estamos ambos acabados.
Merde Speed, on est fini tous les deux.
É sobre o Speed.
Il s'agit de Seed.
Eu e o Speed já não temos nada a ver um com o outro.
Je n'ai plus de relations avec Mr Speed.
O Speed deve uma data de massa a uns canalhas.
Speed doit un paquet à un truand local.
Não devo nada ao maldito do Speed.
Je ne dois rien à cet enfoiré de Speed.
- Acham que passam cá o Speed Racer?
- Ils passent Speed Racer, ici?
Oh, é o Rio Grande!
Ce vieux Rio Grande! Vas-y, Speed!
Speed, não me pode desapontar agora.
Speed, c'est pas le moment de me laisser tomber.
Vão enforcar o velho Speed.
Ils vont pendre le vieux Speed.
- Speed.
- Du speed.
Não me digas que estás com medo da velocidade ( speed )?
Je speede. T'as pas peur, hein?
Tens speeds, meu? Speeds?
T'as du speed, mec?
Não, eu não tenho speeds...
Du speed? Non, j'ai pas de speed.
- E meteste muito speed, não?
- Oui. - Et tu te gaves d'amphés?
Parece estar numa viagem má.
Mauvaise descente de speed.
Ele parece estar a ter uma viagem má.
Mauvaise descente de speed.
- Estimulantes?
- Le speed?
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
Voilà pourquoi je ne connais aucun Repo qui prenne pas de Speed.
Droga, é?
Ou Speed?
Vai em frente Speed.
Vas-y, c'est du speed.
A COCAÍNA e o SPEED na do meio.
La cocaïne et les amphés au milieu...
Ryder, Speed, venham cá. Sim, vocês dois.
Oui, vous deux!
O que precisas? - Speed.
- Tu veux quoi?
O meu velho amigo Speed voltou com outro potencial vencedor.
Mon vieil ami Speed est de retour avec un vainqueur potentiel.
Já sabe, anfetaminas.
- Quoi? Des amphètes, du speed.