Translate.vc / Portuguese → French / Spot
Spot translate French
481 parallel translation
Ponha a luz sobre esta garota.
Dirigez ce spot sur cette fille, ici.
Essa luz vai aqui.
Ce spot est pour ici.
Não posso cantar sem iluminação.
Je ne peux pas chanter sans spot.
Darão-me a luz ou não?
Il vient ce spot ou pas?
- De certeza que tens um sinal? - Grande como uma casa, senhor.
Vous êtes sûr d'avoir un véritable spot sur l'écran?
As gravações para o spot publicitário são à uma.
Le tournage du spot publicitaire est à une heure.
Spot Vip número 3.
Pub Vip, troisième.
Este é o guião para a publicidade na TV.
Voici le story-board du spot télé.
Este intervalo é óptimo para o meu anúncio da Yamaha.
C'est maintenant que mon spot publicitaire Yamaha devrait passer.
Quero um projector a focar-me enquanto conto a história.
Prévoyez un spot sur mon visage.
Spot! Vem ca!
Viens ici!
Podiam apontar o spot para o bar?
Voulez-vous braquer le projecteur par lá, sur la cave á vins?
Podiam apontar o spot para a outra parede?
On peut éclairer l'autre mur, par lá?
Veja prazo Spot.
Voyez courir Spot.
Estou, "Five Spot".
Allô. Five Spot.
Ei, o "Five Spot" hoje tem costeletas.
Dites, le Five Spot a des côtes aujourd'hui.
De toda a forma, têm perseguido este fora-de-lei e acontece que aqui o nosso amigo sabe tudo sobre isso.
Tous les trois traquaient ce type... et il se trouve que Ten Spot est au courant de tout.
Alguns casaram-se, outros mudaram-se outros procuraram outro lugar alguns morreram.
Certains s'étaient mariés. D'autres étaient partis. D'autres cherchaient un nouveau spot.
Mais notícias já de seguida.
La suite après ce spot publicitaire.
Bem, bom dia, Spot.
Bonjour, Spot.
As luzes apagam-se e acende-se ali uma luz.
Les lumières s'éteignent et un spot s'allume.
Podia mandá-la prender 24 horas depois de ir para o ar.
Je pourrais l'attaquer 24 heures après la diffusion du spot.
O meu'spot'.
Mon spot.
- Holofote.
- Spot blanc.
Holofote.
Le spot est prêt.
Papá, eu, a Edna, a Wendy Jo e a Rusty vamos até ao "Hi-Spot".
Je vais prendre un soda au Hi-spot avec Edna, Wendy-Jo et Rusty.
- Anda, Carol. - Spot!
- Allons, Carol.
Estou a ir.
- Spot! J'arrive.
- Não consigo encontrar o Spot.
Je n'arrive pas à trouver Spot.
Não podemos deixá-lo. - Spot!
- Nous n'allons pas l'abandonner.
- Lá para dentro, Carol.
- Spot! - Carol, rentre tout de suite.
- Entra, cão d'um raio!
Allez, Spot!
Costuma ser um lugar legal para pegar garotas, está meio cheio agora.
Très bon spot pour chasser la gueuse avant. Un peu trop peuplé maintenant.
O seu banqueiro provou que não ressalta como uma bola, depois o serviço de acompanhantes da Sra. Von Marburg é revelado na televisão...
Votre banquier a prouvé qu'il ne rebondissait pas. Et l'agence de Mlle von Marburg a eu un spot de pub gratuit à la télévision...
- Spot 1, este é o Landlord.
- Spot 1, ici Landlord.
A - Spot 1, over.
- A-Spot 1, à vous.
Mostrem-me o anúncio do "Scrooge".
Passez le spot sur Scrooge!
Perdão... Não quero faltar ao respeito, mas há um mês que passamos este anúncio e... bem, tem tido uma óptima reacção.
Je ne veux pas vous contredire, mais... nous passons ce spot depuis un mois, et il plaît beaucoup.
Sr. Cross, que tem esse anúncio a ver com "Scrooge"?
Mr Cross, quel rapport a ce spot avec Scrooge?
Não podemos mostrar esse anúncio, se o passarmos... vamos assustar as pessoas.
Si vous passez ce spot... vous effraierez les gens.
Isso é porque foi a primeira vez que vi o anúncio, chefe.
C'est la première fois que je vois ce spot.
Esta avó de 80 anos estava a ver o teu anúncio ao "Scrooge" e deu-lhe o badagaio.
Cette femme de 80 ans a regardé ton spot sur Scrooge et elle est tombée raide.
Eu sabia que o anúncio era bom!
Je savais que ce spot était efficace!
- Isto é ridículo.
Spot?
- Spot?
- Spot?
- Spot! Vem cá!
- Spot!
- Spot!
- Spot!
Estás a ser idiota.
- Spot! - Tu es ridicule.
- Anda cá, Spot!
- Spot! Spot!
O que o radar encontrou.
C'est la trace d'un spot.
Como é que se chama? Pantufa.
Spot.