English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Stacey

Stacey translate French

578 parallel translation
Fala o Major Stacey.
Major Stacey à l'appareil.
O rancheiro com quem casou... Stacey, não é?
Stacy, l'éleveur qu'elle a épousé...
Caso não saibam, o Stacey Bridges e os irmãos Carlin... - estão para sair hoje da cadeia.
Stacey Bridges et les frères Carlin sortent aujourd'hui de prison.
Stacey Bridges e os primos, os irmãos Carlin. Eles trabalhavam para a empresa.
Bridges et ses cousins travaillaient pour la Compagnie.
De facto, o Stacey repetiu isso durante o julgamento... dizendo que tinha sido falsamente acusado.
Au cours du procès, Stacey n'a pas cessé de dire que ce lingot avait été mis là exprès!
Bom, Stacey, parece que temos três cavalos frescos.
Nous voici à la tête de trois montures fraîches.
Porque é que achas que o Bridges e os irmãos Carlin... nunca abriram a boca durante este tempo todo?
Tu crois que Stacey Bridges et les frères Carlin se tairont?
Stacey, ajuda-me.
Stacey, aide-moi.
Trata do meu braço, Stacey.
Mon bras!
- Stacey, pelo amor de Deus.
Pour l'amour du ciel!
Vai apanhar primeiro o Stacey Bridges? Ou vai dar cabo dos três sozinho?
Vous allez abattre Bridges, ou les trois?
Stacey, foste sempre tu.
C'est toi que j'aimais!
Vamos, Stacey. Vamos cavar daqui.
Foutons le camp d'ici.
Enganou toda a gente, está grávida de 3 meses. Temos que romper o contracto e substitui-la.
Stacey a roulé tout le monde, elle est enceinte de 3 mois... elle s'est bien gardée de le dire, il faut casser son contrat.
Olhe aqui para o plano de trabalho, ela só trabalha mais um dia.
Regardez le plan de travail... elle a encore un jour avec nous, Stacey.
Mas ela tem um bom contrato. Vou telefonar ao agente dela mas já sei que vou ter que acabar por ceder. Infelizmente, passamos a vida a medir forças.
Stacey a un contrat en bronze, je peux téléphoner à son impresario... mais je serai obligé de céder... parce que la vie n'est faite que de ces rapports de force.
Por falar nisso, a Stacey não é casada, quem será o pai da criança?
Mais au fait, dites-moi... elle est pas mariée, Stacey. Qui peut être le père de cet enfant?
Desculpe tê-la feito esperar.
Stacey, excusez-moi, je vous ai fait attendre.
- Não se vê nada, Stacey.
- Ça ne se voit pas du tout.
Vem ai a Stacey!
Voilà Stacey qui arrive!
Venha, venha, temos muito orgulho em si.
Stacey, nous sommes fiers de vous.
Ora que esta! Deixa-nos cá fora e deixa entrar a Stacey.
Elle refuse de nous laisser entrer et elle ouvre à Stacey!
Daqui fala o Chefe Stacey Love, de Aqua Dulce.
Ici, Shérif Stacy Love de Aqua Dulce. À vous!
Atenção, todas as unidades! Fala o Chefe Stacey Love!
À toutes les unités ici, Shérif Stacy Love.
Pode desculpar-me, Srta. Stacey?
Je vous promets de ne plus recommencer.
Srta. Stacey, eu soube que compreendia as dificuldades humanas assim que a conheci.
Je sens que vous êtes sensible à la condition humaine.
Stacey. Amanhã é sempre um novo dia sem enganos.
Pouvoir recommencer sans faire d'erreurs!
O Matthew e a Marilla, a Srta. Stacey...
Matthew, Marilla, Mlle Stacy, ils ont mis tant d'espoir en moi!
Obrigada, Srta. Stacey, por dar-nos a todos a oportunidade de sermos alguém na vida.
Je vous remercie de l'instruction que vous nous avez donnée!
Eu sou a Stacey Binn do Controlo de Tráfego Metro.
Ici Stacey Binn, pour l'info route.
- Stacey, que deseja?
- Stacey, que voulez-vous?
Chamo-me Stacey.
Je suis Stacey.
- Não se incomode, Stacey.
- Ne vous fatiguez pas, Stacey
Stacey, eu...
Stacey, je...
Venha, Stacey.
Allez, Stacey.
Stacey!
Stacey!
Stacey, atrás de si!
Stacey, derrière vous!
Stacey, salte!
Stacey, sautez!
Stacey, dê-me a sua mão.
Stacey, donnez-moi la main.
Stacey, agarre-se bem!
Stacey, accrochez-vous!
- Stacey, está aí?
- Stacey, vous êtes là?
Chamo-me Stacey.
Je m'appelle Stacey.
Aquela é Stacey Cooper, a filha do reitor.
C'est Stacey Cooper, la fille du doyen.
"Creme de la creme" : Harold, Diane Danny, Stacey.
Harold, Diane Danny, Stacey.
Stacey.
Stacey.
Digo-lhe uma coisa, Stacy... É um trabalho árduo, mas para mim, não tem dificuldade alguma.
Je vous l'accorde, Stacey, mais c'est beaucoup de travail.
Tal como o Coronel Oliver North, o Agente Stacey Koon ou a personagem fumadora animada Joe Camel.
Tout comme le Colonel Oliver North, le Sénateur McCarty et le célèbre héros de la pub, Joe Camel.
Stacey, os malditos cavalos desapareceram!
Nos chevaux!
Stacey fez-me prometer não abrir nenhum livro para eu não ficar nervosa. Nesse caso, jantaremos com calma depois terem descansado.
Alors nous pourrons dîner tranquillement.
Stacey.
Toi aussi, Anne Shirley.
Stacey!
Yo, Stacey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]