English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Staff

Staff translate French

279 parallel translation
Gaff, Staff, Laugh e Chaff.
Beauté et Soins des Pieds.
Em resumo, Cícero poderá ser qualquer um de nós. Sim. Qualquer de nós.
Une douzaine de membres du staff ont accès aux documents classés.
E espera que o Remy não apareça com o cajado de Moisés.
Et espérons que Remy ne se présente pas avec le staff de Moïse.
Não foi a mim que a comissão ofendeu, mas a toda a expedição...
ce n'est pas moi que le Staff offense, c'est tout l'esprit de l'expédition...
"Reservado a staff do Carnaval".
Personnel du Carnaval seulement.
- És um dos cheföes do petróleo?
- Quoi? Tu serais pas un chef du staff?
Bem-vindo, Almirante. Creio que conhece a minha tripulação.
Vous connaissez mon staff?
... a um membro do staff, isso é violação daquela regra.
Il est interdit de frapper un membre du personnel.
Assistirá a uma reunião no Kobayashi te fazendo passar por uma investidora americana.
Dunn t'invitera à une réunion du staff de Kobayashi, en tant qu'ambassadrice américaine.
Estamos agora a ver o Joint Chiefs de Staff... e, claro, na coluna da frente, está a filha do presidente, Teresa. E o seu marido.
Nous a percevons maintenant l'état-ma jor... et au premier rang, bien entendu.... la fille d u président, Theresa, et son mari.
Should all acquaintance... Costumavam ser 50 a trabalhar!
Ici le staff comptait 50 personnes à l'époque.
Quem me dera. Falei com a gente do Primo.
Hélas, j'ai eu le staff de Primo...
Ou dos ajudantes dele?
Quelqu'un de son staff?
O pessoal do staff com quem falei não sabe nada.
Personne n'est au courant.
Três pessoas?
Avec un staff de 3?
Dá mais tempo para preparar a conferência da FIRM.
Ça nous donnera du temps pour préparer le staff.
Felicidade é a equipa de enfermagem completa.
Quel bonheur, le staff des soignants au complet.
Tínhamos um acordo na mesa para proteger os actuais níveis de pessoal.
Nous étions parvenus à un accord pour protéger l'ensemble du staff.
- A conferência da FIRM. - Sim, a conferência da FIRM.
- Le staff médico-chirurgical...
Parece que foi feito por uma arma staff.
Ça semble avoir été causé par un bâton Goa'uld.
Quando uma escola traz os alunos ao museu em visita de estudo, há um grupo de educadores treinados para os receberem.
Quand une école amène ses élèves au musée pour une visite sur le terrain, il y a un staff d'éducateurs aussi bien bénévoles que décents comme moi... qui reprend là où le travail en classe s'arrête. Et j'ai commencé à voir quelqu'un de nouveau.
Reúne o pessoal, Eddie. Preciso de falar com toda a gente.
Eddie, rassemble tout le staff, je dois parler à tout le monde!
Quero sair da equipa do Runyon e lembrei-me que talvez me pudesse pôr a trabalhar com a Senadora...
Okay. Je veux sortir du Service de Runyon. Et j'ai pensé que tu pourrais peut-être me faire entrer dans le staff- -
Deves querer chamar a companhia e o staff da cerimónia. Marca um encontro.
Appelez la chaîne de télé et le comité des Miss.
Enquanto a maioria dos acionistas deram as boas-vindas ao regresso do Wayne, o apoio de alguns membros chave do quadro da Wayne foram estranahmente amorosos.
Alors que les actionnaires ont généralement bien accueilli le retour de Mr Wayne Le soutien manifesté par certains membre-clés du staff a été curieusement mitigé.
E para comprovar os antecedentes, devemos chamar o staff de chefes da Casa Branca, da CIA, da NSA e do FBI... e todas as outras organizações?
Et pour l'enquête de fond, on vois ça pour le staff de la Maison Blanche, à la CIA, la NSA, et au FBI... et autres organisations.
Reunião na Sala Oval.
Votre staff vous attend.
- O senhor tem uma grande equipa.
- Vous avez un gros staff aussi.
Está bem. - Leo. - Podes manter o teu pessoal na linha?
Tu veux bien reprendre ton staff en main.
Não, a tua equipa tem de trabalhar melhor com a nossa.
Ton staff doit apprendre à coopérer.
- Você, o Steve, a minha equipa.
- Vous, Steve, mon staff.
- E devo confiar na equipa dele?
Je dois faire confiance à son staff?
Senhor, com todo o respeito, Penso que achará o staff local de W. Boyle...
Monsieur, sachez qu'ici, le personnel...
Isso implica que o staff do senado é incompetente e fala em nome dos senadores?
Le comité aurait-il commis des irrégularités?
Preciso do perfil detalhado de toda a gente do staff do David Palmer.
Je veux des infos sur l'équipe de Palmer.
- Também metade do pessoal.
- Comme la moitié du staff.
Gal Hammond e o staff do Pentágono estão monitorando do escritório da segurança
Le général et le personnel du Pentagone sont dans le bureau de la sécurité.
Numa das caixas estão dados das prendas para o pessoal.
Il y a des récépissés pour tous les paquets reçus par le staff.
Quero que convoque todos os assistentes que trabalham na Ala Presidencial.
Pouvez-vous contacter tout le staff... de l'Aile Ouest.
Grandes acordos financeiros com as suas ex-mulheres, entourage, maus investimentos e má representação da parte do seu antigo agente.
Rentes importantes à vos ex-femmes, staff, comptabilité maquillée par votre ex-manager.
Os Cadetes Séniores estão ao nosso nível. - Preciso de uma lista de nomes.
Les anciennes font partie de notre staff.
- Tenho apresentação de casos.
- Je présente le staff.
Quase convocam uma reunião em Oncologia.
J'ai presque dû en parler au staff d'oncologie.
Não, no staff não.
- Elle ne fait pas partie du staff.
Recebendo a telemetria. Confirma-se os dois canhões staff escondidos a vinte metros do portal.
Le relevé télémétrique montre deux canons à 20 mètres de la porte.
Era o número 11 de um grupo de 10 escritores duma sitcom.
Elle était l'apprentie dans un staff de 10 écrivains pour une sitcom.
- Somos a banda e a equipa.
- Oui, ce sont les membres et le staff.
Sr.ª, Grace Rossiter, chefe de staff da representante Rudd de massachussets.
Madame la Présidente, Grace Rossiter, Secrétaire Générale... de la représentante Rudd, du Massachusetts.
52 % - 48 % Como é o seu chefe de staff?
- Son secrétaire général?
A tua chefe de staff conseguiu uma reunião com, espera...
Votre secrétaire générale vient de s'arranger... un rendez-vous avec écoutez qui :
- É assistente ou estagiário?
Vous êtes du staff ou interne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]