English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Stalker

Stalker translate French

67 parallel translation
Ola Tenente Sou o agente Stalker.
Bonjour Lieutenant. Officier de policier Starker.
STALKER
STALKER
Argumento : Arkadi STRUGATSKI, Boris STRUGATSKI Inspirado na novela "Piquenique à Beira da Estrada"
Scénario par Arkady STRUGATSKY et Boris STRUGATSKY basé sur l'histoire "Stalker — Pique-nique au bord du chemin"
É realmente Stalker?
Quoi, vous êtes vraiment le stalker?
Ele é o Stalker.
C'est un stalker, lui.
Stalker é, em certo sentido, uma vocação.
Voyez-vous, être un stalker c'est comme une vocation.
Não é o único Stalker do mundo.
Vous n'êtes pas le seul stalker sur Terre.
E nenhum Stalker sabe com que ideias entram aqui e daqui partem as pessoas que conduz.
Aucun stalker ne peut savoir ce qu'apportent avec eux ceux que vous emmenez, ni ce qu'ils prennent d'ici.
O Stalker não pode entrar na sala.
Aucun stalker ne doit entrer dans la chambre.
O Stalker não pode sequer pensar no interesse próprio, ao entrar na Zona.
Un stalker ne doit jamais entrer dans la Zone avec une arrière-pensée.
É Stalker, está condenado à morte, é um eterno prisioneiro.
"C'est un stalker, " alors il est condamné, car c'est un éternel prisonnier!
Sra. Stalker, prazer em vê-la de novo.
Ravi de vous revoir, Madame.
Sra. Stalker, podemos falar em privado?
Madame Stalker, si on pouvait... parler en privé un moment.
Sabia disso, Sra. Stalker.
Je sais, mais je n'aime pas les conflits.
Sra. Stalker, deixe-me pôr nestes termos :
Mme Stalker, je vais vous dire...
agora imagine, um Coup de Ville novinho em folha, acabado de sair da fábrica, ao lado do seu de 1965.
- Non, jamais. Mme Stalker, imaginez un instant, un cabriolet flambant neuf, tout frais sorti de l'usine, à côté de votre modèle 65.
Quero dizer, Sra. Stalker, dissemos muitas coisas, e algumas eram meio a brincar...
Mme Stalker, on a dit beaucoup de choses, parfois plaisanté... Vous devriez poser ce fusil.
E um possível perseguidor?
- Et si c'était un stalker de stars?
Em "Stalker" se invertem os códigos.
Dans Stalker, les codes sont inversés.
Em "Stalker" é a ficção da Zona o que faz mover a relva... não há nada a explicar, é autônoma.
Dans Stalker, c'est la fiction de la Zone qui fait remuer les herbes, elle n'a pas de compte à rendre, elle est autonome.
Mas em uma entrevista, Andrei disse que talvez a zona não existisse... que talvez fosse invenção do Stalker...
Mais dans une interview, Andreï disait que peut-être la Zone n'existait pas, que c'était le Stalker qui l'avait inventée
"Stalker" foi citado como um exemplo do "nível medíocre"... dos filmes produzidos pela Mosfilm.
Stalker fut cité comme exemple du "niveau médiocre" des films produits par Mosfilm. 7. L'INNOCENT
Os grandes nos deixam em mãos nossa liberdade. Cada um vai decidir por si mesmo se o oceano de "Solaris" existe... se a Zona de "Stalker" existe... Se Alexander, o personagem de "O Sacrifício"... realizou ou não um milagre.
Chacun devra décider pour lui-même si l'Océan de Solaris existe, si la Zone du Stalker existe, si Alexandre, le personnage du Sacrifice, a accompli ou non un miracle.
Pode ser um stalker.
Quelqu'un qui vous épie.
- Um stalker?
- Qui les épie?
- Está bem, se for um stalker, é um stalker demoníaco.
- Si c'est un désaxé, c'est un démon désaxé.
Mas, como é que sabes que ele não é o stalker?
Tu es sûre qu'il n'est pas ton désaxé?
Eu sei, mas essas coisas não são demoníacas, são coisas que um stalker faria, tal como o Morris disse.
Ce n'est pas diabolique. C'est ce que ferait un désaxé, comme a dit Morris.
Consegui descobrir uma coisa sobre o stalker.
On a trouvé pour les empreintes.
Ele estava nos arbustos ao pé da casa da Jennifer e pensei que ele fosse perigoso, tipo um perseguidor nocturno.
J'ai cru qu'il ferait peur. Comme dans Night Stalker.
"Stalker" é um filme sobre uma zona, um lugar proibido onde há destroços de alienígenas que nos visitaram.
Stalker raconte l'histoire d'une zone, un espace interdit où gisent des débris d'extra-terrestres qui nous ont rendu visite.
O contraste entre "Solaris" e "Stalker" é claro.
Le contraste entre Solaris et Stalker est net.
Em "Stalker" é o oposto, uma zona onde seus desejos mais profundos são realizados sob a condição de que você esteja apto a formulá-los.
Dans Stalker, c'est le contraire, une zone où nos rêves les plus secrets se réalisent à condition qu'on soit capable de les formuler.
Se olharmos para o rosto ímpar do próprio Stalker, é o rosto de alguém exposto a muita radiação, como se estivesse se decompondo, se esfacelando em vida.
Si on regarde le visage si particulier de Stalker, c'est celui d'une personne qui a été irradiée, qui pourrit et se désagrège de son vivant.
Chegam por vezes a pôr a cabeça no chão, como em "Stalker".
Parfois, comme dans Stalker, ils posent directement la tête au sol.
Amigo próximo da familia ou stalker.
Un proche de la famille ou un rôdeur.
There's no way an outsider stalker stalked these girls without being noticed.
Il est impossible qu'un rôdeur ait suivi ces filles sans être remarqué.
[Sniffs] Eu estou sentindo que a nossa vítima era algum tipo de stalker.
Je sens que notre victime était une sorte de harceleur.
- Stalker?
- Harceleur?
Nossa vítima não era um stalker.
Notre victime n'était pas un harceleur.
A equipa SEAL Laranja vai no Stalker 1. A equipa SEAL Verde, no Stalker 2.
L'équipe Seal Orange prendra l'hélico Stalker 1 et la Seal Green, Stalker 2.
Stalker 1 está danificado.
Stalker 1 en difficulté.
Stalker 1, foi atingido?
Vous avez été touchés?
Stalker 1, comunique.
Stalker 1, au rapport.
Stalker 1, comunique.
Au rapport.
Stalker 1 no solo.
Ici Stalker 1, posé au sol.
Emplastro, daqui é o Tarado.
Gawker, ici Stalker.
"Stalker".
Stalker
Três personagens :
Trois personnages, l'Ecrivain, le scientifique et le Stalker, le Passeur, qui les emmène dans cette chambre de la "Zone"
O escritor, o professor e o Stalker... que conduz para uma sala da Zona... onde ele disse que os desejos serão realizados.
où, dit-on, les désirs se réalisent. Le Stalker lui-même a l'apparence d'un déporté, mais c'est une fausse piste.
Estamos a ficar sem possibilidades.
Le "N.Y. stalker sighting", et regarde qui est en ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]