English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Standards

Standards translate French

268 parallel translation
Tenho os meus padröes.
J'ai mes propres standards.
Concluí que um dos seus jovens, comparável a uma criança de sete anos, deveria usualmente enviar o indicador até ao topo. Sob os padrões Krell, sou classificado como um atrasado mental.
Je suppose qu'un de leurs enfants... comparable à un jeune terrien de sept ans... devait normalement lui faire atteindre le sommet... ce qui veut dire que selon leurs standards, je suis un crétin.
Eu tenho minhas exigências No que diz respeito a homens e não tenho nenhuma inten...
J'ai mes standards En ce qui concerne les hommes Je n'ai pas l'intention...
Eu conheço bem as suas exigências e não me leve a mal
Si je me fie à tes standards Et si tu permets que je le dise
É um kit normal.
Ce sont des bagages standards.
Doutor, insiste em aplicar padrões humanos em culturas não-humanas.
Vous appliquez des standards humains à des cultures inhumaines.
Vejo que o Palácio continua requintado.
Les hauts standards du Palacio semblent se maintenir.
- Espero estar à altura.
J'espère me montrer à la hauteur de vos standards.
Não seria ruim sair desse casulo e tentar algo diferente.
Tu veux pas lâcher tes trucs standards et essayer autre chose.
Testes padrão ao QI deram os seguintes resultados.
Les tests standards de Q.I. donnent le résultat suivant.
O trabalho é rudimentar de acordo com os nossos padrões.
La qualité du travail est médiocre selon nos standards.
Retaurado. Nós temos um padrão mínimo em que a estrutura... tem que estar intacta e resistente.
Nous avons des standards minimums, la structure doit être intacte et habitable.
Três, talvez quatro clássicos seguidos de Ray Conniff.
Trois, peut-etre quatre standards enchainés de Ray Conniff.
Com queixas de roubo de carteiras... a assaltos a casas...
Avec des plaintes allant du vol de sac à main... aux effractions... les standards de police ont été submergés... de voix mécontentes.
Não podemos julgar o Will Smith segundo os nossos princípios.
On ne doit pas juger Will Smith d'après nos standards.
Fizemos os testes normais.
On a fait les tests standards.
Se calhar não foi uma batalha suficientemente sangrenta para si, mas foi demais para mim.
Je n'ai peut-être pas fait assez mon service militaire pour satisfaire vos standards de tuerie, mais cela m'a été bien suffisant.
Espere até o "Vista Del Mar Standards Committee" ver isto.
Quand le comité du logement verra ça!
Estou segura de que sua datilografia é excelente, Srta. Voss, mas um diploma do Queens Clerical College está abaixo de nossas espectativas.
Je suis sûre que votre dactylographie est excellente, Mlle Voss, mais un diplôme du Queens Clerical College est en dessous de nos standards.
Mas pelos padrões deles, eles estão absolvidos.
Vu la médiocrité de leurs standards, ils se sont acquittés d'eux-mêmes.
Cada palavra custa 4 dólares e 50 e pode escolher entre normal e negrito.
C'est 4,50 $ le mot... et vous avez le choix entre caractères standards ou gras.
Computador, executa tradução padrão de código nos dados da sonda.
Ordinateur, traduction en codes standards des données de la sonde.
Padrões D.O.D..
Standards DOD.
Carros antigos, centrais telefónicas decorativas, não há TV... isto é tudo muito estranho.
Vieilles voitures, standards téléphoniques antédiluviens, pas de télé... C'est bizarre.
Há outro nível de evidência.
Les standards sont différents.
Essencialmente, é um mecanismo psicológico de separação, que causa a segregação de padrões integrados de percepção normais.
C'est un mécanisme psychologique de dissociation qui entraîne une occultation des standards normaux de perception.
Vou tentar os cόdigos de acoplagem padrão.
Je vais tenter les codes standards d'arrimage.
Devíamos admitir simplesmente que vivemos numa cultura que promove padrões de beleza impossíveis.
On devrait reconnaître que l'on vit dans une culture... qui favorise d'impossibles standards de beauté.
Presumo que ambos têm instaladas as bio-portas padrão que mencionaram.
Vous êtes tous deux équipés de ces bioports standards dont vous parliez?
- Canções velhas.
- Juste de vieux standards.
Bom, talvez não pela bitola dos cirurgiões de Chicago.
Mes standards sont pas ceux d'un chirurgien de Chicago.
Rubin fez polinização cruzada para criar uma variedade de erva que, além de ser muito potente, não é detectada em nenhuma análise para detectar drogas.
Par un croisement de pollen, il a inventé une nouvelle marijuana qui n'est pas seulement ultra-puissante, mais également indétectable par les tests anti-drogue standards.
Então descobri as normas proibitivas da higiene.
Et j'ai découvert ces standards d'hygiène prohibitifs.
Parece que tu trabalhas seguindo outros padrões.
Vos standards doivent être différents.
De acordo com o critério do DSM, um QI de 70 ou menos indica que ele é atrasado mental.
- D'après les standards psychiatriques, un QI de 70 ou moins en fait un attardé. C'est quoi son QI à lui?
Podemos sempre recorrer ao clássico :
Ou alors, les grands standards :
E uma vez que eles tivessem mudados esses padrões em dispositivos fechados, eles pudessem usar esse controle para retirar a Netscape do mercado de servidores, que era onde eles estavam realmente ganhando dinheiro.
et ensuite transformer ces standards pour éliminer Netscape, et ce qui lui permettait de faire de l'argent.
Esta boneca alimenta um modelo irreal de beleza.
Ceci impose des standards de beauté irréels.
Os grupos de amostra prevêem que o discurso foi um sucesso.
Et les équipes des standards nous prédisent déjà un franc succès.
Barris tinha a reputação de ter o conhecimento sobre tudo de televisão, saber lidar com isso.
Barris avait la réputation de toujours niveler par le bas les standards de la TV.
Os padrões se reduzem drasticamente.
Les standards baissent drastiquement.
É ideal para ouvir clássicos.
Ça rend mieux sur les vieux standards.
É equipamento de série da moto-quatro modelo 650.
Les pneus standards des quads 650 cm3.
Superficialmente, os menks parecem ser uma espécie primitiva, sem sofisticação até segundo os padrões humanos.
En surface, les Manks semblent être une espèce primitive, non sophistiqués même pour les standards humains.
Não aceitou nenhuma das frequências padrão
Ca ne fonctionne pas avec les fréquences standards.
Perguntámos ao tipo da entrada... se eram canções do Frank Sinatra. Não da Tina, do Frank Jr.
Le soir suivant, la pancarte devant le théâtre disait que le spectacle du soir c'était un mec qui chantait des standards de Sinatra
ou do Bill Sinatra, mas do próprio. "Sim", disse ele, "é como se o Frank estivesse cá."
On a vérifié avec le mec à l'entrée, les standards de Frank Sinatra, hein?
Não há nada de mal em haver estatutos, há?
Il n'y a pas de mal à avoir des standards, n'est-ce pas.
Não se pode dizer que o patrão respeite muito os padrões de elegância.
Les standards de l'élégance en prennent un coup, non?
Usa as estruturas normais.
Utilise les standards.
É a mesma ferveção de sempre.
Ce sont des paragraphes standards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]