English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Starfleet

Starfleet translate French

1,442 parallel translation
Contrariamente à propaganda que seus superiores distribuem, a Frota Estelar não é débil nem ignorante.
Ce n'est pas un problème. Malgré la propagande de vos supérieurs, Starfleet n'est pas stupide.
Veja, major, então a misteriosa carga, trazida a bordo pela major Rakal do Tal Shiar, foi transportada a bordo de uma nave da Frota Estelar.
Ainsi, major, la mystérieuse cargaison montée à bord par le major Rakal du Tal Shiar, a été envoyée sur le vaisseau de Starfleet.
Projeta elementos de seus delírios na realidade, mas isso é bom.
Vous vous souvenez que nous avons contacté Starfleet à votre sujet?
Você tem só 19 anos, contudo seu lugar entre os mortos honrados está seguro.
Mais à votre retour, vous devrez vous conduire comme un officier de Starfleet.
Porém, eu percebi que se eu simplesmente fosse uma máquina, Eu nunca poderia ser outra coisa. Eu nunca poderia crescer além de minha programação.
Les officiers de Starfleet qui m'ont activé sur Omicron Thêta m'ont dit que j'étais un androïde, une machine de forme humaine.
A Enterprise orbita ao redor da Nervala IV, esperando poder recuperar dados abandonados por cientistas da Frota Estelar antes de evacuar o planeta há oito anos.
L'Enterprise est en orbite autour de Nervala IV, pour récupérer des données scientifiques laissées par les chercheurs de Starfleet après leur évacuation huit ans auparavant.
Não há movimento genético. - Isso não é conclusivo. - Comparei padrões cerebrais.
Starfleet a dû enregistrer ma disparition ce jour-là.
Disse-te que na Frota Estelar acabaria mau, mas não me escutou.
Je t'avais dit que Starfleet serait ta perte, mais tu ne m'as pas écouté.
Deveria deixar a Frota e se dedicar ao dom-jot.
Tu devrais oublier Starfleet et vivre du dom-jot.
Ensinarei-lhe que não pode trapacear com um oficial da Frota.
Ça lui apprendra à tricher avec des officiers de Starfleet.
Covardes. os da Frota Estelar só falam e falam, mas não fazem guramba.
Froussards. Comme tous ceux de Starfleet. Vous parlez, vous parlez, mais vous n'avez pas de guramba.
Frota Estelar!
Starfleet!
Os da Frota Estelar só falam e falam, mas não fazem guramba.
Comme tous ceux de Starfleet. Vous parlez, vous parlez, mais vous n'avez pas de guramba.
Nós estamos agora em curso para uma conferência diplomática em Atalia VII.
Ma carrière à Starfleet n'est pas une erreur. Que faites-vous en ce moment?
- Não, senhor. A reação é global.
Starfleet compte sur vous.
- O Rene quer ver a Academia.
René rêvait de voir l'école militaire de Starfleet.
É o único engenheiro da Armada que não vai para a Sala das Máquinas.
On est tombé sur le seul ingénieur de tout Starfleet à faire du tourisme!
No dia em que lhe disse que ia voltar para a Armada.
Le jour où je lui ai annoncé que je retournais à Starfleet.
- Como oficial é o seu dever!
Un officier de Starfleet.
Desde que abandonei a Armada não fiz nada de importante.
Depuis que j'ai quitté Starfleet je n'ai plus changé le cours des choses.
Vieram três naves da Armada para levar sobreviventes da Enterprise.
Trois navettes de Starfleet sont venues téléporter les survivants de l'Enterprise.
Tirei o curso de especialização em engenharia, na Starfleet Medical. Curso de especialização?
J'ai suivi des cours du soir en ingénierie quand j'étais à Starfleet.
Precisamos de um médico destacado temporariamente até a Starfleet substituir o Dr. Bashir.
Un docteur doit être temporairement affecté, le temps que Starfleet remplace le Dr Bashir.
Dax, informe a Strarfleet do acidente.
Dax, informez Starfleet de l'accident.
Disse que eram sobre os seus pensamentos mais profundos, a sua luta para ser o melhor da turma, o sonho de fazer carreira na Starfleet e o seu medo constante do insucesso.
Il m'a dit qu'il y avait écrit ses pensées les plus profondes, ses efforts pour être le meilleur de sa classe, son rêve de faire carrière à Starfleet, sa peur constante de l'échec.
Mas terias de desistir da carreira na Starfleet.
Mais il aurait fallu abandonner votre carrière à Starfleet.
A Jadzia Dax prestou juramento à Frota Estelar.
Jadzia Dax a prêté serment à Starfleet.
A Frota Estelar ia ter problemas com isso.
Starfleet ne va sans doute pas aimer ça.
A Frota Estelar quer um relatório do nosso subprograma de calibração informática.
Starfleet veut un rapport sur notre sous-programme d'étalonnage.
- Comandante William Riker, Frota Estelar.
- William Riker, Starfleet.
Presumirá que a Frota Estelar queria que os Maquis ficassem com a Defiant e reagirá em conformidade.
Ils supposeront qu'il s'agit là d'un acte prémédité de Starfleet et réagiront en conséquence.
A Frota Estelar colaborará numa busca pela Defiant.
Starfleet fera tout son possible pour vous aider à retrouver le Defiant.
Os Cardassianos e a Frota Estelar virão à vossa procura.
Vous aurez les Cardassiens et Starfleet à vos trousses.
Porque há pessoas a morrer lá e a Frota Estelar não faz nada.
Des gens meurent tous les jours et Starfleet ne lève pas le petit doigt.
Quando o meu filho olhar para este dia, a única coisa de que se vai lembrar é de que um oficial da Federação, numa nave da Federação, invadiu a terra dele e afastou o pai dele no seu 11.º aniversário.
Quand mon fils repensera à ce jour, la seule chose qu'il se rappellera, c'est qu'un officier de Starfleet a envahi son monde et a empêché son père de passer avec lui son 11ème anniversaire.
Parece mais um oficial da Frota Estelar que está mais interessado em relatórios e em política cardassiana do que em fazer mal a cardassianos.
On dirait un officier de Starfleet qui s'intéresserait plus aux rapports et à la politique cardassienne qu'à la façon de faire du mal aux Cardassiens.
Talvez um oficial experiente da Frota Estelar fizesse isso, talvez o Will Riker fizesse isso, mas eu vou prosseguir com a missão.
C'est peut-être ce que ferait un officier de Starfleet, ce que ferait Will Riker, mais moi, je mènerai à bien cette mission.
Seja um oficial da Frota Estelar uma última vez.
Montrez que vous êtes un officier de Starfleet.
O que quer comigo um oficial da Frota Estelar?
Que me vaut cette conversation avec un officier de Starfleet?
Não vos ensinam boas maneiras, na Academia?
On ne vous apprend pas les bonnes manières à l'Académie de Starfleet?
Apesar da ameaça contínua que o Dominion representa, convenci a Frota Estelar de que temos de continuar a explorar o Quadrante Gama.
Malgré la menace que représente le Dominion, j'ai convaincu Starfleet de continuer l'exploration du quadrant Gamma.
Benjamin, estava a terminar o meu pedido de licença à Frota Estelar.
Benjamin. J'ai rédigé une demande de permission prolongée pour Starfleet.
Tem de saber o que é preciso para se safar na Frota Estelar.
Ce n'est facile de réussir à Starfleet.
- São da Frota Estelar.
- Ils sont de Starfleet.
O melhor jogador de póquer da frota, a seguir a mim.
Le meilleur joueur de poker de Starfleet, après moi.
Não voltemos a falar na equipa de salvamento da Frota Estelar.
Arrêtons de parler des secours envoyés par Starfleet.
- Onde? Estão a chegar pormenores da Frota Estelar.
Starfleet nous envoie tous les détails.
Ele queria que entrasse na Frota Estelar?
Voulait-il vous voir à Starfleet?
Comandante Bloom ao Yorktown.
Vous êtes un officier de Starfleet.
Nem sequer por você. Se minha vontade for o bastante forte, talvez exista fora desta sala.
Les meilleurs scientifiques de Starfleet s'interrogent.
- Eu vou contactar o Comando?
Je contacte Starfleet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]