Translate.vc / Portuguese → French / Status
Status translate French
357 parallel translation
Geralmente não De um status mais elevado?
Ces garçons n'ont pas un peu plus d'éducation?
- tenha mentido sobre o seu status marital.
- vous avez menti sur votre statut.
O casamento dá-me um status, segurança, e uma maravilhosa sensação de liberdade.
Ça me procure le statut, la sécurité et un merveilleux genre de liberté.
Demostrará aos ingleses o status social de nossa corte.
Cela monstrera aux Anglais le rang social en pratique dans notre Cour.
Status : verde.
Rapport de la situation : vert.
Bones, o desenvolvimento normal deste planeta era um status quo entre as pessoas.
Bones, l'évolution normale de cette planète était le statu quo entre les gens.
Porquê? ! Receia que lhe mude o status?
Vous avez peur que votre statut s'en trouve changé?
Seu status é Red Kappa Phoenix.
Votre statut est Red Kappa Phoenix.
Reconfirme status vermelho RDP antes da tranferência.
Reconfirmez le statut rouge avant transfert.
Não sonhe, Repare no seu status
"Ne pas rêver, regarder votre statut"
O seu status irá diminuir se ele tocar no bebé.
Son statut réduira s'il touche ce bébé.
Que te dê o status?
Qui t'a amené là?
Status quite.
Status quo.
- Qual é o status de Starbuck?
- Où est Starbuck?
Abençoados todos os que tiverem interesse no status quo, certo, Reg?
Heureux tous ceux qui refusent d'agir, pas vrai, Reg?
Mantém o "quorum" com o "status".
Ça conserve le Statu Quo.
Elevaste-o do status de nabo para o status de rei... para sem status.
Tu l'as fait passer du statut de zéro à celui de héros, puis de rien du tout.
- Sim, um mês antes de sair... ele foi rebaixado ao status de não-operacional.
- Un mois avant son départ, on lui avait filé un statut non opérationnel.
É melhor não nos intrometer no status quo.
Veuillez identifier le signal.
Iremos acabar com qualquer questão sobre o teu status uma vez por todas.
Nous allons tirer au clair la question de votre statut légal.
Esta audiência, convocada na data estelar 42527.4, é para determinar o status legal do andróide Data.
Cette audience tenue à la date stellaire 42527.4, devra déterminer le statut légal de l'androïde Data.
A participar numa audiência para determinar os meus direitos e status.
Je comparais devant une cour qui doit déterminer mes droits et mon statut.
"O meu status". "O meu direito à escolha".
"Mon statut." "Mon libre choix."
E já tivemos o nosso "status" no salão de baile.
On a notre statut dans la salle de bal.
Por agora, não fazemos nada : status quo.
Pour l'instant, c'est le statu quo.
Quis acreditar que meu status social não importaria, mas dava o cantazo, nessas escolas provincianas.
Je me refusais à incriminer mes origines, mais je détonnais dans ce milieu rural.
É um símbolo de status meio pervertido, sabia?
Une marque de prestige tordu.
Eu era um cão, mas como era mesmo bom eles mudaram-me para o status de humano.
Moi, j'étais un chien, mais comme j'étais malin, ils m'ont fait passer être humain.
Quando se fica tão velho como eu sou, os símbolos de status... não são tão importantes como costumavam ser.
Quand on est vieux, les signes extérieurs du rang... ne sont plus si importants.
Ele estava somente interessado em manter o status quo.
Tout ce qui l'intéressait, c'était de maintenir le statu quo.
Status táctico.
- Rapport tactique.
Batman e Robin, o braço armado dos opressores de sangue quente, os protectores animais do status quo.
Batman et Robin... séides des oppresseurs à sang chaud... protecteurs animaux du statu quo.
O status quo mantêm-se?
Le statu quo tient toujours?
Nós temos o nosso acordo, mas não é bem o status quo.
On a un accord, mais pas de statu quo.
É obviamente hierárquica, com claras diferenças de status e posição.
Elle est visiblement hiérarchique avec de nettes divisions.
A questão é que amor... nada tem a ver com dinheiro... status ou idade.
Il faut savoir que l'amour n'est pas une question d'argent, de standing social ou d'âge.
- É um símbolo de status entre eles.
- C'est un symbole de statut chez eux.
Receio que o meu status do liceu possa ficar comprometido, quando as pessoas descobrirem que namoro com um crânio.
Que va devenir ma réputation si je sors avec une surdouée?
Infelizmente, é uma voz influente que defende o status quo.
Malheureusement, il n'a rien d'un révolutionnaire, au contraire.
Status do transporte.
- Les scanners sont verrouillés.
O status da Missão continua o mesmo.
La situation reste inchangée.
Sabia que o marido dela já foi baterista dos Status Quo?
Tu savais que son mari était batteur pour Status Quo?
Relatório de status da nave.
Rapport de la situation sur le vaisseau.
Usam medo para nos controlar, temos medo de perder nosso status.
On subit par peur. De perdre son standing.
Os seguintes cidãdãos devem ser postos em status ZED KAPPA
Les citoyens américains suivants placés en statut Zed Kappa. Noms :
Nenhuma notícia ainda têm um status eu vou explodir sua cabeça
J'ai la tête qui explose
Vou checar o status do núcleo do motor de dobra...
Je vais vérifier l'état du coeur de distorsion.
Relatório de status, por favor.
Affranchis-moi.
Poderiam indicar status?
- Ça peut être une tenue militaire.
Status?
- Où en sommes-nous?
Ter status.
Votre statut.