English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Stephens

Stephens translate French

200 parallel translation
Depois telefone ao Stephens do Post e diga-lhe que vou para a América.
- Puis appelez Stevens au Post. Dites-lui que je vais en Amérique.
Há coisas melhores para fazer, do que misturar-me...
Stephens et Macy ne sont pas
- Mr. Stephens.
- M. Stephens.
Não, ainda não. Whitey, tenho medo de pedir ao Link.
- J'ai peur de les demander à Stephens.
Tem até ao fim da noite. Agora, vou falar com o Stephens.
Puisque c'est ainsi, je dis tout à Stephens.
Eu digo ao Mr. Stephens.
J'avertis M. Stephens.
- O Mr. Stephens disse que esperasse.
- M. Stephens vous prie d'attendre.
Stephens. Os valores das vendas de hoje.
Voici les recettes de ce soir.
Não te deixo fazer isso. A secretária do Mr. Stephens está fechada.
Je n'ai pas la clé
- Não tenho essa chave.
- du bureau de Stephens!
Vim cá à procura dos registos do Stephens e encontrei-os nesta secretária num livro preto.
Je cherchais le registre de Stephens. Il était dans un tiroir. C'était un agenda noir.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
Havia um livro. Pergunte ao Mr. Stephens.
Demandez-le à Stephens.
Mr. Stephens, pode dizer-nos onde estava entre as 21h e as 22h?
M. Stephens, pouvez-vous nous dire où vous étiez entre 9 et 1 0 h?
Era a lista que estava no livro do Stephens, o que encontrei na gaveta.
C'était la note dans le carnet de Stephens! Celui qui était dans le tiroir.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke, Tenente Abrams, Asta, Nicky, tu e eu.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clark, le lieutenant Abrams, Asta, Nicky, toi ou moi.
Benny, depois de se encontrar com o Stephens no gabinete, voltou lá, outra vez?
Après avoir vu Stephens dans son bureau, hier soir, y es-tu retourné? Non.
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
- Adeus. Pensava que o comissário das apostas sabia algo mas este tipo não se abre.
Benny est le bookmaker de Stephens.
Estava na entrada com o Mr. Stephens quando o Whitey...
J'étais avec M. Stephens quand Whitey...
O Mr. Stephens não a trouxe a casa antes do assassínio.
Donc, Stephens ne vous a pas reconduite chez vous.
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Vous et Whitey... Stephens savait?
Corri o risco do Stephens descobrir.
Au risque que Stephens le découvre.
Se a Polícia a apanha e o Stephens descobre não sei o que pode acontecer.
Si la police et Stephens apprennent cela, je suis finie.
- O quê? - O tipo que o vigilante viu sair do gabinete do Stephens?
C'est sûrement Benny que le veilleur a vu.
- E como. Aquela tipa do Stephens tem uma longa carreira.
La petite amie de Stephens est une criminelle.
Não, não, mas espere um minuto, Tenente. É verdade que encontrou um bom motivo para a senhora, mas também têm bons motivos o Stephens, o Macy, o Rainbow Benny e...
Elle avait un motif mais Stephens, Macy,
- É o livro! O livro que o Whitey me tirou no gabinete do Stephens.
Celui que Whitey m'a pris!
Fenster?
Ici Stephens.
É o Stephens. Venha ao gabinete do Abrams, na esquadra, imediatamente.
Venez tout de suite au bureau d'Abrams.
Posso dizer ao Mr. Stephens que vem aí mais gente?
Puis-je dire à Stephens qu'une amie arrive?
Stephens. Já lhe disse tudo o que sabia sobre isto.
Je vous ai dit ce que je savais.
Ai é? Queria um álibi pela mesma razão, Mr.
Vous désiriez un alibi pour la même raison, Stephens?
Você...? Levou o Mr. Stephens e a Miss Porter da arena na noite de anteontem?
Vous avez conduit M. Stephens et Miss Porter avant-hier soir?
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis? Attention!
- Talvez para usar contra o Stephens. Chantagem, é assim que se chama.
- Si... pour faire chanter Stephens.
Stephens, o Benny era o seu comissário de apostas, não era?
Benny était votre bookmaker?
E em representação do Stephens, ele subornou algum jóqueis, não foi?
Et il donnait des pots-de-vin aux jockeys en votre nom?
Não admira que o bando Stephens-Macy estivesse a ir bem...
Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien...
E colocou o livro do Stephens na lareira que continha os registos dos negócios desonestos do grupo, incluindo a sua desonestidade.
Dans sa cheminée, vous avez mis le carnet de Stephens. qui contenait les relevés des activités du syndicat y compris vos profits.
O seu sócio, o Mr. Stephens, resolveu o caso quando disse que esteve à porta de casa dele e que viu as escadas.
C'est M. Stephens qui m'a mis sur la voie, en disant que de la porte de Benny, on voyait l'escalier.
Os Stephens não têm filhos.
Mais les Stephen n'ont pas d'enfants à eux.
Olá, Robert. A Sra. Stephens e eu íamos justamente a sua casa.
Robert, Mme Stephen et moi arrivons de chez toi.
Deve estar muito orgulhosa da sua filha, Sra. Stephens.
Vous devez être fière de votre fille, Mme Stephens!
Sou a Helen Stephens. Há uma festa.
Je suis Helen Stephens.
Espero que sim, Sra. Stephens.
Je l'espère, Mme Stephens.
Boa noite, Sra. Stephens.
Bonsoir, Mme Stephens.
Entende, Stephens?
Vous comprenez, Stephens?
Stephens?
Stephens?
Ora então, Mr.
M. Stephens...
Como está, Sra. Stephens?
Comment allez vous, Mme Stephens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]