English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Stink

Stink translate French

39 parallel translation
Vimo-lo quando veio a Stink Wells para falar da missão para o Congresso.
Nous vous avons vu quand vous êtes venu à Stink Wells... parler de ce poste au Congrès.
É mais "N'Stink".
Ouais. Plus comme pas d'odeur.
O dia há-de chegar, certo, Stink?
Ça va venir, hein, Stink?
Eh, Stink.
Hé, Stink!
O Stink foi atingido.
- Stink s'est fait buter.
- O Bey também levou com uma na perna.
- Stink? - Bey s'est pris une balle dans lajambe.
Não sei nada sobre o Stink ter sido morto nem de o Bey ter sido atingido na perna.
Je sais rien sur le meurtre de Stink, et je sais rien sur Bey qui s'est fait tirer dessus.
O Stink foi apanhado com quatro pacotes.
On allait choper Stink avec 4 briques de matos.
O Stink foi apanhado, meu.
Stink s'est fait buter.
Apanharam o Stink.
Ils ont buté Stink.
- Sigo-o eu, e ele apanha o Stink?
- Je prends le coursier et lui, Stink?
- E o Stink escapa?
- Et Stink se barre?
Se apanharmos o Stink agora, temos de desistir da causa provável, o que significa que temos de desistir da escuta.
Si on arrête Stink maintenant, il faut prouver nos soupçons. Ce qui signifie l'arrêt des écoutes.
- Agora perseguem o Stink.
- Maintenant, ils suivent Stink.
A questão é : por que não apanharam o Stink?
Pourquoi ils ont pas buté Stink?
Apanharam o rapaz e o material e apanhariam o Stink pela matrícula da carrinha.
Les Stups ont chopé le petit avec la dope et ont eu Stink grâce à ses plaques.
O Stink diz que teremos novo material amanhã.
Stink dit que ça arrive demain.
Stink, como vai isso?
Stink, ça gaze?
Primeiro o Stink, e agora ele.
Oui, d'abord Stink, et maintenant, lui.
Então, o meu tio deu isso ao Stink?
Tu dis que mon oncle a filé ça à Stink?
- Stink, que se passa?
- Quoi de neuf, Stink?
Matthew Miltonburger, um profissional certificado para o uso de equipamentos de mergulho tinha 37 anos, 6 horas e 45 minutos de idade, foi encontrado morto dentro do tanque de lagostas da franquia Stink Lobster House.
Un certain Matthew Miltonburger, un poissonnier irlandais, âgé de 37 ans, 6 heures et 45 minutes, a été retrouvé mort dans le vivier à homards d'une franchise "steak and lobster house".
"Da banda desenhada" A Vida é Chata ", temos, Bonita Stegman. "
Ensuite, il y a Bonita Stegman de Life Stink.
O principal distribuidor é uma empresa chamada
Le principal distributeur est une société appelée Stink Away.
E não se esqueça da garrafa gigante
Oui, et n'oublie pas cette grosse bouteille de Stink Away.
- de "Livre-se do Fedor".
Stink Away.
Chame-o fedor.
Moi je l'appelle Stink.
Olha, eu não sei os detalhes, mas a história se passa alguns anos para trás, fedor se envolveu com o primo de Mags Gracie, teve sua grávida, decidiu que não queria ter nada a ver com isso.
Ecoute, moi je sais pas les détails, mais l'histoire s'est passée il y a quelques années Stink est sorti avec la cousine de Mags, Gracie, elle est tombée enceinte. Elle a décidé qu'elle n'avait rien avoir avec ça.
Não se esquecem nomes como o Smoky e o Stink Eye, mas nomes reais não, ninguém os usava.
On oublie pas des noms comme Smoky et Oeil d'encre, mais des vrais noms, non. Non, personne n'utilisait de vrais noms.
Tresandasons!
[CHANTANT] : Stink-sons!
Tresandasons!
Stink-sons! ENFANTS [CHANTANT] : Stink-sons!
As crianças conseguem ser tão cruéis.
Stink-sons! Les enfants peuvent être si cruels.
Tresandason!
TOUS [CHANTANT] : Stink-son!
E depois chamaram-me Tresandason.
Stink-son! Puis ils m'ont appelé Stink-son.
Não podemos continuar como os Tresanda-sons.
On ne peut pas continuer comme les Stink-sons.
Tresanda-sons!
Oh, Stink-sons!
- Cuidado, Tresandason!
Regarde ça, Stink-son!
O dia do Stink.
- Le jour de Stink.
Lily, dás-me permissão para dramatizar? ( stink = cheirar mal )
Lily,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]