Translate.vc / Portuguese → French / Stitch
Stitch translate French
324 parallel translation
O "Stitch" apareceu por volta de 1971.
Stitch s'est fait connaitre vers 1971.
Senhoras e senhores, Stitch Jones.
Mmes et Messieurs : Stitch Jones!
Stitch Jones é o meu nome.
Stitch Jones, je m'appelle.
E agora, de regresso de uma digressão muito bem sucedida, o Conde do Funk, o Duque do Fixe, o Ayatollah do Rock-and-Roll-a, Stitch Jones!
De retour d'une tournée au succès terrifiant... le Comte du Funk, le Duc du Cool... l'Ayatollah des Rock'n'Rollers... Stitch Jones!
O Stitch Jones vai ser uma estrela de rock and roll.
Stitch Jones sera une star du Rock'n'Roll.
Olá, reféns fixes. Sou Stitch Jones, o Sr. Funkadélico.
Salut, éventuels otages, je suis Stitch Jones, M. Funkadélic!
Receios não há.
T'en fais pas, Stitch est là.
O Stitch está cá e nunca combato sem o cartão.
Je vais jamais au combat sans ma carte.
O nome dele é... Stitch.
Il s'appelle Stitch.
Então fica Stitch.
Va pour Stitch.
E o Stitch?
Et Stitch?
O Stitch está perturbado.
Il est perturbé, il lui faut un desser
Perdeste o emprego por minha causa e do Stitch?
Tu as perdu ton travail à cause de nous?
- O Stitch arrastou-a para baixo.
- Il l'a emmenée au fond de l'eau.
Perdemos o Stitch!
On a perdu Stitch.
- O Stitch foi-se embora.
Stitch est parti.
Óptimo. O meu cão encontrou a serra mecânica.
- Stitch a pris la tronçonneuse.
Feliz "Hanukkah"! - Vamos embora, Stitch!
- On laisse Stitch?
Sai daqui, Stitch.
Va-t'en.
- O Stitch está inconsciente.
- Il est inconscient.
O meu nome é Stitch.
Je m'appelle Stitch.
Pois seja Stitch. Se não fosse o Stitch...
Sans Stitch...
O Stitch tem de ir para a nave?
Stitch doit monter à bord?
Há três dias comprei o Stitch.
Il y a 3 jours, j'ai acheté Stitch.
E na qualidade de responsável pela forma de vida Stitch, esta família está agora sob a protecção oficial da Federação Galáctica Unida.
Et en tant que responsable de l'extraterrestre Stitch, cette famille sera sous la protection de la Fédération Galactique Unie.
Porque nos tiras das nossas camas a esta hora?
Je suis pas un héros, Stitch.
Não és uma bruxa, pois não? Sou o patrono aqui.
Et si tu laissais le vieux Stitch raconter sa version des faits?
Ele veio por causa do Stitch.
II est revenu pour Stitch. Vite!
Não podes ficar com o Stitch, seu grande idiota!
Tu n'auras pas Stitch, gros ballot.
Ooh! - Stitch!
- Stitch!
- Do Stitch ou dos outros dois.
- Ni de Stitch. Ni des deux autres.
Oh, tu e o Stitch chegam para ele.
Vous pouvez vous occuper de lui, avec Stitch.
Hei, para onde foi o Stitch?
Où est passé Stitch?
Stitch?
Stitch?
Queres dizer que há mais para além do Stitch?
En plus de Stitch?
Bem, o Stitch é a número 626.
Stitch est la 626ème.
Bem, eu não sou nenhum génio malévolo... mas diria que se algum destes potes se molhar... eles instantaneamente se re-hidratavam... num dos 625 protótipos de experiências Stitch... cada uma com a sua própria capacidade altamente destrutiva!
Je ne suis pas un savant malfaisant, mais je pense que si on les mouillait, ces capsules formeraient alors les 625 prototypes de Stitch, ayant chacune un potentiel de destruction très élevé.
Com mais Stitches, Aposto que resgatávamos o Jumba.
Avec d'autres Stitch, on pourrait sauver Jumba.
O Capitão Gantu voltou e raptou o Jumba... por isso eu e o Stitch levamos a nave... e perseguimo-lo pelo espaço exterior... o que foi mesmo fixe, mas então...
Le capitaine Gantu est revenu et a enlevé Jumba. Stitch et moi l'avons poursuivi dans l'espace en vaisseau, c'était cool. - Mais...
E então o Stitch salvou a nave... e depois viemos para casa... depois chegaste tu a casa e tentaste-me abraçar até à morte.
Puis Stitch a sauvé le vaisseau, on est revenus, tu es revenue aussi et tu m'as serrée dans tes bras.
Anda, Stitch.
Allez, viens, Stitch.
Eu e o Stitch vamos lá fora brincar. E empreender mais nenhuma acção.
Stitch et moi, on va aller jouer dehors, sans prendre d'autres mesures.
Apanha-o, Stitch!
Attrape-le, Stitch!
Como vês não está assim tão má como a do Sticth estava.
Comme tu peux le voir, il est meilleur que celui de Stitch.
Ele tem os primos do Stitch.
II a les cousins de Stitch.
Stitch Jones :
Stitch Jones, Comte du Funk.
Chama-se Stitch.
Il s'appelle Stitch.
O Stitch?
Où est Stitch?
Stitch.
Pardon?
O Stitch pode despedir-se?
Il peut dire au revoir?
A falar com alguém que talvez pudesse ajudar a River.
Stitch Hessian.