Translate.vc / Portuguese → French / Stream
Stream translate French
126 parallel translation
Ele era um velho que | pescava sozinho num esquife... na Corrente do Golfo, e 84 dias se | passaram sem ele apanhar um peixe.
C'était un vieil homme qui pêchait seul dans le Gulf Stream et cela faisait 84jours qu'il sortait sans prendre de poisson.
O que atraiu o meu avô para a ilha, Para além da profusa fonte de trabalho abnegado que prometia ser, era a combinação única de terreno vulcânico e as correntes temperadas do Golfo que a rodeava.
Ce qui l'a attiré sur cette île, en plus d'une main-d'œuvre assurée, c'est son sol volcanique et la chaleur du Gulf Stream qui l'entoure.
Ela deve ter anunciado no Field Stream.
Mme Kintner a dû mettre sa pub dans Au fil de l'eau.
Veio pela Corrente do Golfo, desde as águas do sul.
Il a remonté le Gulf Stream depuis le sud.
A corrente do Atlântico Norte traz coisas para aqui de toda a parte do mundo.
Le Gulf Stream atteint ces côtes en y apportant les merveilles du monde.
Bom. Copiague, Jericho, Bayville, Valley Stream.
Copiague, Jericho, Bayville, etc.!
"Rema, rema, rema o barco... " Suavemente, rio abaixo...
Row, row, row your boat GentIy down the stream
A vida é apenas um sonho. "
- Life is but a dream - GentIy down the stream
Mas, tal como já vimos, o tratado indica claramente que a Fronteira é Black Stream.
Comme on l'a montré, le traité stipule que la frontière du territoire est le Black Stream.
Black Stream é a leste de Bitter Flats, e não a oeste.
Black Stream est à l'est de Bitter Flats, pas à l'ouest.
- Confirmaram a localização de Black Stream?
On voit l'emplacement du ruisseau? Pour sûr.
Colaborei algumas vezes com a revista "Field and Stream", mas principalmente vagueei, que é o que mais gosto de fazer.
Des piges pour "Field Stream", mais j'ai surtout baroudé. C'est ce qui me plaît.
Row, row, rowyour boat Gently down the stream
Row, row, row your boat Gently down the stream
Row, row, rowyour boat, Gently down the stream,
Row, row, row your boat, Gently down the stream.
Isto é que é vida!
Je chevauche le jet-stream!
Até as águas do Golfo
Jusqu'au Gulf Stream
Devido à corrente quente do Golfo, a tempestade tropical pode transformar-se em furacão.
Vu la température élevée du Gulf-Stream... cette tempête risque bien de se transformer en ouragan.
Empurrada pela corrente de jacto, vem direitinha ao Atlântico.
Il s'est greffé sur le jet-stream... et fonce tête baissée sur l'Atlantique.
Ambos pegámos na última Field and Stream.
Lui aussi voulait "Chasse et pêche".
Diz-nos como é que é a campanha para a "North American River and Strem."
Parle nous un peu de la campagne... pour "North American River and Stream."
"Islands in the Stream" é uma bela música.
"Islands in the Stream" est une super chanson.
"Newsweek" e "Field and Stream".
Des magazines.
Continuará a queda de neve na zona Norte de Nova Inglaterra, enquanto as correntes arrastam a tempestade no Atlântico. As altas...
Des averses de neige sur la Nouvelle-Angleterre tandis que le jet stream repousse la tempête vers l'Atlantique.
A Corrente do Golfo continuava na direção da costa, esquentando as águas.
Le Gulf Stream continuait à se diriger vers la côte, réchauffant l'eau.
Naquele inverno, a Corrente do Golfo... que tinha trazido o predador do mar para a costa, retornou para o oceano.
Cet hiver-là, le Gulf Stream qui avait amené les grands prédateurs vers les côtes vira de nouveau vers le large.
A menos que percam a direção... que é uma possibilidade meteorológica...
À moins qu'ils ne sortent du jet-stream, ce qui serait une possibilité, ils ne...
A corrente de jacto trá-la para esta zona.
C'est le jet stream qui nous apporte cela.
Isto é controlado pela rotação da Terra.
Le jet stream est contrôlé par la rotation de la Terre.
Há uma corrente de jacto de tretas a sair-te da boca, amigo!
Dieu. - Il y a un jet stream de conneries qui sort de ta bouche.
É a Corrente do Golfo.
C'est le "Gulf Stream".
Vamos partir do princípio que a corrente os afastou do iate. vamos seguir a corrente do Golfo.
Disons que le courant l'a éloigné du bateau, on suit le Gulf Stream.
E se eu tiver que nadar contra a Corrente do Golfo... daqui para a Austrália, Eu irei.
Et si je dois nager contre le Gulf Stream, d'ici à l'Australie, je ferai.
E um dos que mais os preocupa, onde mais tempo passaram a estudar o problema, é o Atlântico Norte onde a Corrente do Golfo sobe e se encontra com os ventos frios vindos do Árctico através da Gronelândia.
L'un des plus préoccupants et le plus étudié, se situe dans l'Atlantique Nord où le Gulf Stream rencontre les vents froids de l'Arctique et du Groenland.
E evapora com o calor retirado da Corrente do Golfo e o vapor é levado até à Europa Ocidental pelos ventos prevalecentes e pela rotação da Terra.
La vapeur dégagée par le Gulf Stream est poussée sur l'Europe de l'Ouest par les vents et la rotation terrestre.
As vermelhas são as correntes quentes de superfície. A Corrente do Golfo é a mais conhecida delas. Mas as azuis representam as correntes frias correndo na direcção oposta, e não as vemos todas porque elas correm ao longo do fundo oceânico.
En rouge, les courants chauds de surface, le Gulf Stream étant le plus connu, et en bleu, les courants froids circulant en sens inverse et qu'on ne voit pas car ils circulent au fond des océans.
O elenco de um filme de Fellini está num jacto da Gulfstream a caminho de Pahrump, no Nevada.
L'équipe d'un film de Fellini * est dans un jet au dessus du Gulf Stream * en direction de Pahrump, au Nevada.
Não o vês na capa da Field and Stream!
Tu ne le vois pas en couverture de Field Stream.
Com as águas quentes da Corrente do Golfo no caminho, é bem possível que Lenore ascenda... à categoria quatro ou até mesmo cinco, antes de atingir Miami de frente na quinta-feira de manhã.
En raison des courants du Gulf Stream, il y a de fortes chances que Lenore se renforce et se transforme en classe 4, voire même 5, avant qu'il ne s'abatte sur Miami jeudi matin.
Pegar uma mulher na corrente
Got a woman by a stream
"Islands in the Stream." Dou-lhe bem nesta canção.
Oh, "Islands in the Stream." J'adore la chanter.
Movendo-se a mais de 6km / h, a corrente do Golfo é uma das mais fortes do mundo.
À plus de 6 km / h, le Gulf Stream est un des courants les plus puissants du monde.
É um pequeno Gulfstream.
C'est un petit Gulf Stream.
A "Outdoor Life", a "Field and Stream" deram-me que pensar.
Plein air, Chasse Pêche. Ça m'a fait réfléchir.
Hoje em dia conhecemo-la como a Corrente do Golfo.
Plus connu aujourdhui sous le nom de "Gulf Stream".
É conhecida como a corrente do Golfo e este é um dos primeiros sítios na Europa por onde passa.
appelé "Gulf Stream" ou ( Ruisseau du Golfe ), c'est l'un des premièrs endroits en Europe ou il passe.
Posso não sentir o calor da corrente do Golfo quando salto para a água, mas é possível ver os efeitos que provoca em toda a zona.
Je ne peux profiter des eaux tropicales du..... du "Gulf Stream" en plongeant dedans... Mais... vous pouvez voir les effets partout.
Podemos desviar a Corrente do Golfo e descongelar o Círculo Ártico.
On déviera le Gulf Stream et on déglacera l'Arctique.
A Corrente do Atlântico Norte passa por aqui.
Le Gulf Stream passe ici.
Conheço, "Islands in the Stream".
Islands in the Stream
Em Valley Stream.
A Valley Stream. Du coté de l'aéroport.
Como está um belo dia de Primavera, achei que podia aproveitar as águas quentes e amenas da corrente do Golfo.
Je pensais ne jamais essayer les eaux chaudes du "Gulf Stream".