Translate.vc / Portuguese → French / Strings
Strings translate French
87 parallel translation
Voar como uma pipa no céu Sem linha
♪ Fly like a kite through space, no strings
Talvez devesse vestir uns calções de banho e desfilar diante da Sandra Day O " Connor.
Je devrais mettre des strings et faire le beau devant la juge de la Cour suprême.
Podemos não despir os slips, Gaz?
On peut garder nos strings, Gaz?
Tanga.
elle met des strings.
Desculpa ter pendurado isso aí mas as tangas são delicadas para a máquina.
Désolée d'avoir accroché tout ca. Mes strings sont trop délicats pour le séchoir.
TANGAS DE SUMO
STRINGS DE SUMO
Passarei a usar as cuecas minúsculas que tu gostas, terei o umbigo sempre em estado impecável.
Je mettrai des strings de mecs, si tu aimes ça. Mon nombril sera toujours impec.
Acho que vamos começar a ser vítimas da má lingua.
J'ai le sentiment qu'on va recevoir un tas de strings.
A tua negligência de mãe foi cá um exemplo para elas... Conhece-las tão bem e não tiveste uma dúzia?
Des litres d'eau chaude... des strings... des T-shirts mouillés... des pinces à seins.
Ou se quiseres vender chapéus, ou, sei lá... roupa interior, que quer que seja, estou contigo.
Tu veux vendre des vieux enjoliveurs, ou je sais pas, des strings, je serai toujours avec toi. Tu le sais.
Meu, tangalândia!
C'était la fête des strings, mon pote!
Eh, Strings! É o Dee.
Salut, Strings l C'est Dee.
E... você tem dessas tangas cavadas cor bordo?
Et des strings en dentelle bordeaux?
Você sabe... onde os clientes enfiam dinheiro na calcinha da dançarina.
Tu sais... Les clients mettent des billets dans les strings.
Quando digo "imensas," é porque aparentemente, vindo do nada, há alguns meses, as tangas de repente deixaram de ser populares, e hoje em dia cuequinhas grandes estão muito mais na moda.
Quand je dis "plein", apparemment, depuis peu, sans prévenir, les strings ont cessé d'être à la mode, et les très grandes culottes sont devenues branchées.
Usa tanga, não usa?
- Vous mettez des strings, non?
Estava a pensar a mesma coisa acerca destas duas tangas.
Je pensais exactement la même chose à propos des deux strings.
Duas tangas?
Deux strings?
A Malibu Stacey quer um estúdio e o Malibu Ken quer um armário para todas as suas tangas.
Malibu Stacy veut un atelier... Et Malibu Ken a besoin d'une armoire pour ses strings...
Sou apenas Uma prisioneira do amor Fios dentais, soutiens, bodies, ligas, meias-de-vidro...
je suis prisonnière de l'amour... des strings, des soutifs, des jarretelles des slips sans entrejambe.
Estava em La Perla a comprar uns thongs para o fim-de-semana.
A La Perla, j'achetais mes strings du week-end.
Há mulheres, mulheres mais magras coisas para excitar os homens.
Certaines femmes, plus minces, portent des soutiens-gorge en dentelle, des strings en soie, des trucs conçus pour exciter l'homme.
- Sim, e também vende tangas.
Il a aussi des strings.
- Tangas.
- Des strings.
Isto é a "Rua do fio dental", não é?
Une strip-teaseuse SDF? C'est la Rue des Strings, non?
O Vartann e eu perdemo-nos na Rua do fio-dental.
Avec Vartann, on a fait toute la Rue des Strings.
Acham que usa tangas vermelhas?
A votre avis, des strings rouges?
Espero que não estejas a ver aquelas mulheres de fio dental outra vez.
J'espère que tu n'es pas encore en train de regarder ces filles en strings.
Agora fazem tangas específicas para os "low riders".
Tu sais, ils font des strings spécialement pour les taille-basse maintenant.
É a clássica armadilha "fio dental doce" do Todd.
Le fameux piège à strings de Todd.
Já não tiro notas das cuecas, agora entrei para a faculdade!
J'arrête de récolter de l'argent dans mes strings. - Je suis à l'université!
"Tangas para homem do Julio"?
"Julio's, Strings pour hommes"?
Caramba, que tipo de gajo usa uma tanga?
Il y a des mecs qui portent des strings?
São duras por apanharem ervilhas, não por tocarem cordas.
Ils sont durs à cueillir des pois, pas des strings.
- Eram fios dentais, calcinhas, de Lycra?
Euh... est-ce que ce sont des strings... des petites culottes... des bustiers...
Era só mulheres de calções.
Des strings à faire tomber.
A lama a brilhar nas tangas...
De la boue plein leurs strings...
Depois de seis meses sem um encontro, a Dra. Cuddy não precisa de usar tanga, mas isso não nos interessa.
Six mois sans rapports sexuels, Dr Cuddy n'a plus besoin de porter des strings... C'est pas à nous de juger.
Algumas pessoas deviam ser proibidas de usarem fio dental.
"Certaines personnes devraient pas avoir le droit de mettre des strings."
Sei até onde me leva a personalidade ao pé daqueles corpos perfeitos... e dos seus fios-dentais.
Je sais bien jusqu'où ma personnalité va m'emmener, direct vers ces corps de rêve dans leurs strings minuscules.
Porque todas as mulheres à tua volta prendem o fio dental?
Comment ça se fait que toutes ces femmes autour de toi n'arrêtent pas de coincer leurs strings?
Acredita em mim, os Omega Chi não estão à procura de uma rapariga que beba cerveja e seja exibida como um rabo de baleia.
Crois-moi, les Omega Chis ne recherchent pas une fille qui s'enfile des bières et montre ses strings.
Além disso, nada de queijos moles, nada de queijos enlatados, nada de desodorizantes, nada de pintar o cabelo, nada de fio dental.
Pas de fromages à pâte molle, pas de fromages en boîte, pas d'antitranspirant, pas de teinture, pas de strings.
Nada de fio dental ou queijo enlatado?
Pas de strings et pas de fromage?
Está a lavar uma tanga de cada vez ou atirou-as todas lá para dentro?
C'est le genre de filles à faire tremper ses strings toute la nuit?
Peço desculpa pela minha explosão de há pouco. Quem precisa do "Halo", quando podemos deliciar-nos com a história maravilhosa da Pega de Omaha?
Pardonnez-moi mon accès de mauvaise humeur, mais pourquoi jouer à un jeu vidéo débile quand on peut fantasmer sur les strings de la traînée d'Omaha?
Nunca ninguém escreveu o nome nas minhas cuecas.
Personne n'a jamais brodé son prénom sur mes strings. Si.
Você veio com strings anexados.
Il y avait des conditions.
Ainda bem, porque eu sou o "homem da tanga".
Heureusement. Je préfère les strings, moi.
Esguicha, esguicha!
CONCOURS DE STRINGS MOUILLES!
- A não ser que você queira.
Des strings, peut-être?