English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Structure

Structure translate French

1,685 parallel translation
Com 100000 m ² de área, inserido num terreno de 104 hectares, este edifício é uma expansão da estrutura original completada em 1991.
Avec une surface de 100 000 m2 et une étendue de 104 hectares, ce bâtiment est un agrandissement de la structure d'origine, finie en 1991.
Converto cada ponta num grupo funcional, e depois determino a estrutura química do composto.
Je convertis chaque pointe dans son groupe fonctionnel et je détermine la structure chimique de la composition.
Este universo. Dado que as viagens anteriores no buraco de verme não produziram uma ruptura na estrutura subespacial...
En partant du principe que les précédents voyages au travers de ce trou noir n'ont pas rompu la structure subspatiale...
Escondemo-nos, isto é, abrigamo-nos nas ombreiras das portas e verificamos a integridade estrutural do edifício, para o bem-estar dos civis.
On se cache... On se place sous les portes... Ça permet de vérifier l'intégrité de la structure du bâtiment pour la sécurité des civils.
É humano, há algo estranho na estrutura das células.
C'est humain. La structure est étrange.
É um indicativo da estrutura óssea.
C'est un repère pour la structure osseuse.
Vou ter estrutura óssea.
Je vais avoir une structure osseuse.
O artista tem de viver numa estrutura de tom e confiar nos seus instintos para achar uma saída do labirinto infinito das possibilidades musicais, e os grandes músicos fazem-no.
Le musicien évolue dans une structure tonale et doit, à l'instinct, se frayer un chemin dans un labyrinthe infini de possibilités musicales. Les meilleurs y arrivent.
Gente, vejam o padrão dos ferimentos...
Les gars, regardez la structure des blessures.
Vou precisar de acrescentar um reforço.
Je devrai solidifier la structure.
Estamos a quantificar...
On évalue la structure moléculaire...
Precisa de assistência e de ser operado.
On doit l'amener au plus vite dans une structure chirurgicale.
Isto é estranho. Bem, está correta Jeanie, e como estas partículas não se comportam de acordo... com nenhuma lei da física em nosso espaço-tempo, elas estão criando uma ruptura na estrutura de nosso universo.
Eh bien, tu as vu juste, Jeanie, et comme ces particules ne répondent à aucune loi de la physique dans notre espace-temps, elles créent une déchirure dans la structure de notre univers.
A solução deles não só destruirá Atlantis, como produzirá uma ruptura na estrutura deste universo.
Leur solution ne détruira pas seulement Atlantis mais creusera un trou dans la structure de cet univers. Bon sang!
As imagens estruturais mostram uma câmara a 70 metros abaixo de nós.
Les scans de la structure montrent qu'il y a une chambre à 60 métres sous nos pieds.
Se eu quisesse assistentes, viveria num lugar de vida assistida.
Si j'avais voulu une assistance, je vivrais dans une structure élaborée. Ne lui en veut pas.
Há algo na sua estrutura temática que...
Il y a ce petit quelque chose dans ta structure thématique...
Repara na estrutura óssea.
Regarde la structure osseuse.
Eu tenho a mesma estrutura óssea.
J'ai la même structure osseuse.
A estrutura das escamas é plana.
La structure de l'écaille est plate.
Dizem por aí que... depois da audiência, como o meu pai ficou famoso, eles... Eles vão-me mandar para uma penitenciária em Kingman, Arizona.
Le truc c'est que... après cette audition, à cause du profil de mon père, ils me... ils m'envoient dans une structure pour adultes à Kingman, Arizona.
Estamos a começar a perceber, nas ciências médicas, em que medida a natureza dos pensamentos e das emoções realmente determina a substância física, a estrutura e as funções dos nossos corpos.
Dans les sciences médicales on commence à comprendre à quelle pointe la nature des pensées et de émotions détermine la substance physique, la structure et le fonctionnement de nos corps.
O pó verde do vestido da vítima é espuma fenólica de célula aberta.
La poudre verte sur la robe de votre victime est de la mousse phénolique à structure micro-cellulaire ouverte.
Espetando-o em Fine, destruiu todas as suas cópias. mas também danificou esta estrutura e libertou Zod.
Le plonger dans Fine a détruit toutes les copies de lui... mais a aussi endommagé la structure de la forteresse et libéré Zod.
– Sabemos que os predadores são fundamentais para controlar a estrutura e o funcionamento dos ecosistemas.
On sait que les prédateurs sont essentiels pour la structure et le fonctionnement de l'écosystème.
A presença dos tubarões nos oceanos criou um enquadramento para as populações abaixo deles, incluindo o fitoplâncton, plantas aquáticas minúsculas que consomem mais dióxido de carbono do que qualquer outra coisa na Terra.
La présence du requin a donné une structure aux espèces de rang inférieur comme le phytoplancton, ces algues microscopiques, principal organisme sur Terre à absorber du dioxyde de carbone.
Apenas resta estabelecer o Estado Sólido como uma instituição permanente, e melhorar a sua estrutura.
Tout ce qu'il reste, maintenant, c'est d'établir le Solid State comme une institution permanente, et de renforcer sa structure.
Passei dez anos numa instituição do estado.
J'ai passé 10 ans dans une structure d'état, vous savez?
Evacuem todo o edifício.
Évacuez toute la structure.
Este lugar não foi muito bem construído!
Cet endroit n'a pas une bonne structure.
Esta casa não foi bem construída.
Cette maison n'a pas une bonne structure.
Eu estava a contar ao meu marido sobre os problemas que você me contou. e ele quer saber se você queria vir aqui para fazer um orçamento... de quanto vai custar para arranjar tudo!
Je racontais juste à mon mari les problèmes de structure dont vous m'avez parlé, et il se demandait si vous voudriez bien venir chez nous et nous donner une estimation du prix que va nous coûter les travaux.
Esta sala foi concebida para explodir sem afectar a integridade estrutural do prédio.
Cette pièce a été faite pour sauter sans mettre en péril la structure du building.
Nos disseram que a estrutura molecular do vírus, é muito semelhante à da gripe aviaria. Mas descobrimos que o vírus é similar, por exemplo ao da gripe comum.
Ils ont dit que la structure moléculaire de ce virus était très semblable à celle de la grippe aviaire, alors que j'ai découvert que le virus était semblable à celui de, disons, une rhume normal.
e depois a, segunda, provavelmente devido a falha de estrutura, pois o incêndio era muito intenso.
La structure a du céder, les incendies étaient trop intenses.
John Skilling e Les Robertson foram os engenheiros estruturais que projetaram as armações de aço aerodinâmicas das Torres Gêmeas, em 1960.
John Skilling et Les Robertson sont les ingénieurs qui ont conçu la structure d'acier des tours jumelles dans les années 60.
Isto foi suficiente para colapsar 47 colunas centrais de aço do edifício 236 colunas externas e milhares de armações de aço, tudo ao mesmo tempo.
Ceci aurait soi-disant suffi à abattre les 47 colonnes d'acier de la structure centrale, les 236 colonnes extérieures et des milliers de montants d'acier, et tout cela simultanément.
Eu acredito que o edifício provavelmente poderia suportar múltiplos impactos de aviões a jato. porque... sua estrutura é como uma rede contra mosquitos existente nas portas A malha é muito forte
Je crois que les buildings pourraient supporter de multiples impacts d'avion de ligne parce que cette structure est comme une moustiquaire de porte, une grille dense.
Eu nunca vi, até recentemente, uma estrutura protegida por aço desmoronar por causa de fogo. Jonathan Barnett, PhD.
Je n'ai jamais vu jusqu'à maintenant, une structure de building en acier ignifugé, s'effondrer à cause d'un incendie.
Worcester Polytechnic Institute Verdadeiros infernos tem incendiado edifícios de aço por mais tempo mas nenhum destes edifícios jamais caíram.
De violents incendies de longue durée ont fait rage dans des buildings à structure d'acier, mais aucun de ces bâtiments ne s'est jamais effondré.
Um edifício em pé, forte o suficiente para agüentar um guindaste
une structure debout assez solide pour supporter une grue.
Ele era o que os engenheiros chamam de "estrutura tubular"
Elles étaient ce que les ingénieurs appellent une "structure en tube".
Andares sólidos, montados e pré-fabricados os pisos de metal eram soldados e colocados em cima das tesouras bem aparafusados e soldados nas travessas verticais.
Des planchers pré-fabriqués en une pièce, des plaques de métal soudées sur des armatures d'acier elles-mêmes soudées et boulonnées à la structure verticale.
Onde estão os núcleos no "Chão Zero"?
Où sont les noyaux de la structure à Ground Zero?
O querosene se acende e queima dentro dele ( 1800 ° F / 980 ° C ), nunca causando o menor sinal que o calor, nesta peça, a deixe deformada ou derretida.
Le kérosène se consume à l'intérieur à 980 ° C sans jamais causer de dommage à la structure : pas de trace de fonte ou de bris.
Outros viveram para relatar enormes explosões abaixo das torres.
D'autres survivants ont rapporté d'énormes explosions sous la structure des tours.
- Construiu o seu próprio submarino?
C'est une bathysphère en fait qui a une structure différente.
- O cabelo à Kennedy.
- Ils adorent la structure osseuse.
E quem vai tomar conta dele?
- il a une structure d'aide. - Et qui va prendre soin de lui, vous?
A história que nos contaram :
[Version officielle] L'histoire qu'on nous a racontée dit que cette structure robuste aurait cédé
o que aconteceu com o núcleo?
qu'est-il arrivé au noyau de la structure?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]