Translate.vc / Portuguese → French / Suc
Suc translate French
32 parallel translation
O sangue é mesmo uma substância extraordinária!
Le sang est un suc tout particulier.
É o alimento do génio.
C'est lui le suc nourricier du génie
"da família dos Pentatómidas que se alimentam dos sucos dos vegetais,"
" de la famille des Pentatomidés qui s'alimentent du suc des végétaux,
Dormia eu no pomar, como costumava fazer todas as tardes... e, vendo-me tão seguro, teu tio se esgueirou... trazendo o maldito veneno numa ampola... cujo conteúdo derramou em meu ouvido.
Tandis que je dormais dans mon verger, comme je le faisais toujours l'après-midi à cette heure paisible, ton oncle se glissa, avec un flacon rempli d'un suc empoisonné et dans le porche de mon oreille,
Um pouco do seu suco nas pálpebras adormecidas de homem ou mulher, criará paixão por quem essa pessoa vir primeiro.
Son suc, sur des paupières endormies, rend homme ou femme follement épris de la première créature qui lui apparaît.
De posse desse suco, esperarei até Titânia estar adormecida e despejarei o líquido nos seus olhos.
Dès que j'aurai le suc, j'épierai Titania dans son sommeil et je le verserai sur ses yeux.
E este suco nos olhos lhe porei, enchendo-a de fantasias odiosas.
Du suc de cette plante, je teindrai ses yeux, lui insufflant ainsi de répugnants caprices.
Viagem de estudo ao Co... Mas... se tivesses ido... Tens de saber que ficavas por tua conta e risco.
- Ce voyage au " Suc... mais si tu y étais allée, il faut que tu saches que tu serais seule.
- Sucos gástricos, basicamente.
- Une sorte de suc gastrique.
Ela enche a presa com ácido digestivo. para liquidificá-la de modo a poder bebê-la de dentro para fora enquanto está viva.
Elle emplit sa proie de suc digestif... pour liquéfier les organes et les boire.
Oh, obrigado, SUC.
Merci, SNC.
- O que quer dizer SUC?
Que veut dire SNC?
Existem muitos danos superficiais dos ácidos do estômago.
Il y a beaucoup de dégâts superficiels à cause du suc gastrique.
- Suco...
- Suc.
Tens de tirar todo o partido desta experiência.
Tu dois extraire tout le suc de cette expérience.
- Bolo de Abacaxi de cabeça para baixo coberto de castanhas.
- Gâteau renversé à l'ananas, glacé au suc roux.
Parece ser ácido estomacal.
Ça s'est avéré être du suc gastrique.
Nem nada que se use como arma. É um ácido digestivo.
Ni une arme biologique, mais un suc stomacal.
Ele amacia a sua vítima com um sumo digestivo, e depois engole, a massa resultante.
Il secrète un suc digestif à l'intérieur de ses victimes pour les ramollir et avale ce qui en résulte.
Como um súc-móvel amarelo brilhante?
Comme une succ-mobile d'un jaune éclatant?
Encontrei um pedaço de brócolos no seu pulmão direito disfarçado por sumos estomacais.
J'ai trouvé un morceau de brocoli dans son poumon droit qui avait macéré avec son suc gastrique.
O microcircuito é ativado pelo ácido estomacal.
La micropuce est activée par le suc gastrique.
Ácido estomacal?
Je ne sais pas... euh, suc gastrique?
Sabe... Se pensar...
Vous savez... quand on y pense... le suc de la vie...
- A...? Fisicamente inalterado durante 100 milhões de anos, porque é a máquina de matar perfeita. Meia tonelada de fúria assassina, com uma força de mordida de 20 mil Newtons, e ácidos no estômago tão fortes que pode dissolver ossos e cascos.
Sans changer physiquement depuis 100 millions d'années, car c'est une machine à tuer parfaite, 500 Kg de fureur au sang froid, avec des morsures d'une force de 20 000 Newtons, et dont le suc gastrique est si fort qu'il dissout les os.
Será que podia dar-me açúcar.
Pourrais-je avoir du suc...
SECREÇÃO DE SUCOS DIGESTIVOS
SÉCRÉTION DE SUC GASTRIQUE
Sim. Há umas cenas bem potentes naquele chá.
Oui, il y a un suc psychédélique amalgamé avec ce thé.
Aquilo é ácido estomacal?
C'est du suc gastrique?
É fácil prever, após apenas 2 filmes, que o sucesso de Diggler só pode crescer... e crescer, e crescer, e crescer, e crescer e crescer, e crescer e crescer, e crescer. "
"C'est facile de prédire qu'après seulement deux films... " le suc sait de Diggler ne fera que monter, monter, monter...
Suc- -
- Nous avons réussi.
Esta desova só acontece uma vez no ano.
Ses tentacules immobilisent tous ceux qui les touchent en injectant un venin mortel, parfois même un suc digestif si puissant qu'il semble diluer la vie.