English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sul

Sul translate French

10,738 parallel translation
Nesta manhã, uma carrinha dos correios cruzou violentamente várias faixas de trânsito, causando vários feridos e o fecho de todas as faixas para o sul.
Plus tôt ce matin, un camion postal a violemment traversé plusieurs voies de circulation, engendrant de sérieux blessés et la fermeture de toutes les voies sud.
Apanha a 95, para sul.
Prends la 95.
O ex dela está a causar problemas, e quero usar este turno para o localizar antes dele ir para o sul.
Son ex lui cause des problèmes et je veux utiliser sa garde pour le traquer avant que ça se gâte.
Estou em Togu, Sudão do Sul!
Je suis à Togu, au Soudan du Sud!
Estou no Sudão do Sul.
Je suis au Soudan du Sud.
Só o usamos para emergências, e nunca é uma coisa boa, ainda mais no Sudão do Sul.
C'est tout? On l'utilise pour les urgences et c'est jamais bon. Surtout au Soudan du Sud.
O DiNozzo e eu vamos encontrar o Burley no Sudão do Sul.
DiNozzo et moi, on va rejoindre Burley au Soudan du Sud.
Já estive no Sudão do Sul muitas vezes.
Je suis allée plusieurs fois au Soudan du Sud.
Ele sabe sobre o Sudão do Sul?
Il sait pour le Soudan du Sud?
- O próximo voo para o Sudão do Sul só ia sair daqui a dois dias, por isso tomaram uma decisão, sabendo que estavas em boas mãos.
Le prochain vol était dans 2 jours, alors ils ont pris une décision, sachant que tu es entre de bonnes mains.
O nosso pessoal está sem apoio no Sul do Sudão.
Nos hommes ne sont pas bienvenus au Soudan du Sud.
Sabia que há mais de 60 grupos étnicos indígenas no Sul do Sudão?
Vous saviez qu'il y a plus de 60 groupes ethniques au Soudan du Sud?
Acidente, Avenida Sul Millard, no 520.
Accident, 520 South Millard Avenue.
Homem em dificuldades, Sul da Av. Poplar, 9178.
Homme en détresse, 9178 South Poplar Avenue.
À distância de 2,5 m a sul da fogueira...
Je me tenais à quelques mètres de la fosse à feu...
Depois, fomos por aqui abaixo, para sul, dá para ver as duas filas.
Puis on est allées vers le sud, et il y avait... Vous voyez qu'il y a deux rangées là.
Estão a ver essa racha no sentido norte-sul?
Vous voyez cette fissure verticale?
O Darren chegou ao arquipélago de Tonga, no Pacífico Sul.
Darren vient d'arriver sur l'archipel des Tonga dans le Pacifique Sud.
Indo ainda mais longe, para conhecer o povo Huli das Terras Altas do Sul, o Art encontra videntes que falam com os antepassados falecidos.
Poursuivant sa route à la recherche des Huli des hautes terres du sud, Art fait la rencontre de devins communiquant avec leurs défunts ancêtres.
As florestas das Terras Altas do Sul abrigam os clãs Huli, há mais de mil anos.
Les forêts des hautes terres méridionales abritent les clans huli depuis plus d'un millier d'années.
O povo Huli encontra-se entre as tribos mais singulares das montanhas do sul de Papua Nova Guiné.
Les Huli figurent parmi les tribus les plus singulières des montagnes de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Vai seguir os passos de Frank Hurley, o fotógrafo pioneiro da expedição do Shackleton ao sul, há 100 anos atrás.
Peter suit les traces de Frank Hurley, le premier photographe à participer à l'expédition polaire Shackleton il y a un siècle de cela.
Para o Peter, o auge será a imensidão indomada da Geórgia do Sul, e captar sua história de uma nova perspetiva.
Le point d'orgue pour Peter sera les terres sauvages de Géorgie du Sud, dont il devra capturer l'histoire avec un regard nouveau.
Embora a Antártida seja, sem dúvida, um lugar incrível, para mim, o ponto alto sempre foi a Geórgia do Sul.
Si l'Antarctique est indéniablement une région étonnante, pour moi, le plus beau a toujours été la Géorgie du Sud.
Em 1914, o explorador britânico Ernest Shackleton partiu de Inglaterra em direção ao sul na tentativa de conduzir a primeira travessia da Antártida continental.
En 1914, l'explorateur britannique Ernest Shackleton quitta l'Angleterre en direction du sud dans l'espoir de réaliser la première traversée du continent Antarctique.
A ideia de uma grande terra no sul alimentou a imaginação da humanidade por séculos.
L'idée d'une grande terre polaire a attisé l'imagination des hommes pendant des siècles.
Como o Hurley e suas câmaras ficaram na Ilha Elefante, só nos resta imaginar as cenas finais do Shackleton num bote salva-vidas a tentar chegar a uma terra chamada Geórgia do Sul.
Alors qu'Hurley et son appareil sont restés sur l'île de l'Éléphant, il nous faut essayer d'imaginer le périple de Shackleton sur un canot de survie, tentant de rejoindre les terres de Géorgie du Sud.
Enquanto que o Shackleton viu a Geórgia do Sul como sua esperança de salvação, hoje. o Peter vê-a como a joia mais cobiçada de sua jornada fotográfica.
Alors que Shackleton voyait en cette terre la fin du calvaire, elle représente pour Peter un bijou à l'état brut, le Saint Graal de son voyage.
Embora a Antártida seja, sem dúvida, um lugar incrível, para mim o ponto alto foi sempre a Geórgia do Sul.
Si l'Antarctique est indéniablement une région exceptionnelle, j'ai toujours eu une préférence pour la Géorgie du Sud.
Se só pudesse repetir mais um destino, seria Geórgia do Sul.
Si je devais choisir un seul endroit où j'aimerais retourner, ce serait la Géorgie du Sud.
O Shackleton e a sua tripulação acabaram por sobreviver à viagem de 16 dias à Geórgia do Sul.
Shackleton et son équipe ont finalement survécu aux 16 jours de voyage vers la Géorgie du Sud.
Embora a Geórgia do Sul fosse conhecida como um local mortífero, agora, aos poucos, vai recuperando os seus antigos dias de glória.
Alors que la Géorgie du Sud fut autrefois une terre de massacre elle se remet de ces cicatrices et retrouve peu à peu sa splendeur naturelle.
Um exemplo perfeito disso é Gold Harbour, que se tornou um dos meus destinos favoritos na Geórgia do Sul.
Gold Harbour illustre parfaitement cela, c'est devenu un de mes coins préférés en Géorgie du Sud.
A viagem do Peter à Antártida e à Geórgia do Sul, seguindo os passos e as aspirações de Frank Hurley, superou tudo aquilo com que tinha sonhado.
Le voyage de Peter en Antarctique et en Géorgie du Sud, dans les traces de Frank Hurley, a dépassé ses rêves les plus fous.
Depois, dirigir-se-á para sul para captar um dos eventos religiosos mais coloridos do mundo, o festival de Holi.
Il s'aventure ensuite vers le sud afin de capturer un événement religieux des plus colorés : Holi, la fête des couleurs.
És do sul?
Tu es du Sud?
Fica na Carolina do Sul.
C'est le 3e régiment de la Caroline.
EM RESPOSTA A LEIS LOCAIS COMO O APRENDIZADO, O CONGRESSO PÔS O SUL SOB LEI MARCIAL
En réaction aux lois locales comme celles sur les apprentis, le Congrès a imposé au Sud la loi martiale...
No ano seguinte, as tropas federais foram removidas do sul, apesar de um grande aumento das atividades do "Klan".
Au cours de l'année suivante, les troupes fédérales quittèrent progressivement le Sud malgré l'intensification des activités du Klan.
Incapaz de casar legalmente, Newt, deu a Rachel 160 acres de terra. Tornando-a umas das poucas negras a ter terras no sul.
Incapable de se marier légalement, Newt transféra 160 acres au nom de Rachel, faisant d'elle une des rares femmes noires du Sud à posséder des terres.
Sem muito detalhes sobre isto... A energia ainda não foi restaurada em cidades da costa sul. Depois do apagão generalizado houve intempéries na região.
Sur la côte sud, le courant n'a toujours pas été rétabli dans de nombreuses villes suite à une coupure générale.
Al-Qaeda, Rússia, Coreia do Sul...
par Al-Qaïda, la Russie, la Corée du Sud.
Reconquistámos a costa sul... e estamos a vencer.
On a repris la côte sud et on gagne.
Adoro o sul de França.
J'adore le sud de la France.
E eu nem sou do Sul, sou de Portland.
Et je suis même pas du Sud. Je suis de Portland!
Que fica a sul do Canadá.
Qui est au sud du Canada...
A maioria entrava no país pelo sul da Flórida.
Le sud de la Floride était la principale porte d'entrée de la drogue.
Temos 30 milhões parados em Charleston, na Carolina do Sul.
- Nous avons 30 millions de dollars déposés à Charleston, en Caroline du Sud.
É a capital do Sudão do Sul.
C'est la capitale du Soudan du Sud.
Esqueça o Sudão do Sul, Mister...
Oubliez le Soudan du Sud, monsieur.
Aqui é o sudoeste, não é o Pólo Sul.
On est dans le Sud-Ouest, pas au Pôle Sud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]