Translate.vc / Portuguese → French / Sundown
Sundown translate French
33 parallel translation
- É alguém importante em Sundown?
- Un homme influent à Sundown?
Comeremos quando chegarmos a Sundown.
On mangera en arrivant à Sundown.
Ele se casa com a Srta. Lucy Summerton, a mais fina e mais bonita jovem de Sundown.
Il épouse Mlle Lucy Summerton, la dame la plus raffinée et la plus jolie de Sundown.
Vou sair de Sundown esta noite.
Je quitte Sundown ce soir.
Pensa ficar em Sundown muito tempo?
Vous comptez rester longtemps à Sundown?
- Que os trazem a Sundown?
- Qu'est-ce qui vous amène à Sundown?
Algumas pessoas por aqui pensa que Sundown não necessita de mais amigos de Tate Kimbrough.
Certains pensent que Sundown n'a plus besoin d'autres amis de Tate Kimbrough.
Senhor, se está pensando em ficar em Sundown, comete um grande erro.
Si vous avez l'intention de rester à Sundown, vous commettez une grave erreur.
Gostei muito de Sundown pela primeira vez que a vi.
Je suis tombé amoureux de Sundown au premier coup d'œil.
Quando me disse que verificasse em Sundown um tipo chaamado Tate Kimbrough, não me disse que se propunha matá-lo por causa da Mary.
Lorsque tu m'as dit d'aller à Sundown pour trouver un certain Tate Kimbrough, tu ne m'as pas dit que tu comptais le tuer à cause de Mary.
Eu vim oferecer-lhe uma oportunidade para sair de Sundown.
Je suis venu vous donner une chance de quitter Sundown.
Kimbrough não poderia ter mudado Sundown se não o houvéssemos ajudado.
Kimbrough n'aurait pas pu changer Sundown sans nous.
Mas isso é onde você está errado, porque passe o que passar entre você e o Allison, Você acabou em Sundown.
Mais c'est là que tu as tort, car quoi qu'il arrive entre Allison et toi, tu n'as plus rien à faire à Sundown.
Nenhum de nós jamais esquecerá o dia em que Bart Allison passou por Sundown.
Personne n'oubliera jamais le jour où Bart Allison est venu à Sundown.
Um Ed Butler que trabalha para uma empresa de segurança?
Sundown Security, au nom d'Ed Butler...
"Pôr do sol"?
"Sundown"?
Porquê ele é chamado de "Pôr do sol"?
Pourquoi il s'appelle Sundown?
Olá, preciso do número do "Hotel Sundown" por favor.
Bonjour. Le numéro de l'hôtel Sundown, s'il vous plaît.
Preciso do número para um "Hotel Sundown", por favor.
Le numéro de l'hôtel Sundown, s'il vous plaît.
E a última... A ordem para acabar com a Operação Sundown.
Ok, et pour finir... un ordre d'arrêt pour l'opération Crépuscule.
Sundown portador resfria o corpo e olhar para outra vítima.
Après la mort, le corps se refroidit et les puces cherchent une autre victime.
Todo ano, no dia do Halloween, "The Town That Dreaded Sundown"
Tous les ans, à Halloween, "The Town That Dreaded Sundown"
Como um carretel perdido o "The Town That Dreaded Sundown" o ataque na noite de Halloween aconteceu num local seguro próximo de uma floresta saindo da autoestrada 6. Numa área que era conhecida como "Pista dos Amantes".
Comme une scène de "The Town That Dreaded Sundown", l'attaque de la nuit d'Halloween a eu lieu dans un lieu isolé boisé, tout près de la route nationale 6, une zone appelée "Le Chemin Des Amoureux."
"The Town That Dreaded Sundown"?
The Town That Dreaded Sundown?
És tu a falar ou eles, Sundown?
C'est toi qui parles ou eux, Sundown?
Diga-o, Sundown.
Dis-lui, Sundown.
Pois, diga-o, Sundown, diga-o...
Oui, dis-lui Sundowm, dis-lui.
Toma, Sundown.
Tiens, Sundown.
Sundown fez-te isso.
C'était Sundown?
Quatro meses de lutar contra um filhos da puta como o Sundown.
4 mois à se battre contre des enfoirés comme Sundown.
O que se passa, pôr-do-sol?
Qu'est-ce qui ne va pas, Sundown?
" Síndrome de Sundown :
" Syndrome d'agitation vespérale :
Está a ouvir o "Sundown".
Il a écouté du "Sundown".