Translate.vc / Portuguese → French / Sunnydale
Sunnydale translate French
204 parallel translation
ESCOLA secundária DE SUNNYDALE
LYCEE DE SUNNYDALE
Bem-vinda a Sunnydale.
Bienvenue à Sunnydale.
Numa cidade como Sunnydale, onde nada acontece. tu és notícia.
Il ne se passe pas grand chose à Sunnydale. Donc tu fais la une.
Vá lá, isto é Sunnydale Quanto mal pode haver aqui?
Arrêtez. On est à Sunnydale. Quelle sorte de Mal peut-il y avoir ici?
Um demônio tão poderoso está andando por Sunnydale e ninguém notou?
Un démon cornu est en vadrouille et personne ne l'a remarqué?
O entreposto de autocarros de Sunnydale.
La gare routière? C'est la classe!
Bem, vais sentir-te em casa em Sunnydale.
Alors Sunnydale ne te dépaysera pas.
Tenho de acabar o meu último ano em Sunnydale.
- Je fais ma terminale à Sunnydale.
Acho que agora já conheces tudo em Sunnydale.
Voilà, tu as fait le tour de Sunnydale.
Os corpos foram levados para a funerária de Sunnydale.
Les corps sont aux pompes funèbres de Sunnydale.
A funerária de Sunnydale.
Les pompes funèbres.
Ou toda a gente em Sunnydale estará a enfrentar os seus piores pesadelos.
Sinon les gens de Sunnydale vont devoir vivre leurs cauchemars.
A partir de Florença, Itália, o magnífico Aldo Gianfranco... e a partir de Sunnydale, Califórnia... a melhor soprano do mundo, Willow Rosenberg!
Arrivé de Florence en Italie, le seul, le vrai Aldo Gianfranco! Arrivé tout droit de Californie, le soprano le plus talentueux, Willow Rosenberg!
Bem, o pai dele é o advogado mais poderoso de Sunnydale.
Son père est un gros avocat de Sunnydale.
O Kevin disse que levava tudo ao Bronze. Ele prometeu!
LYCEE DE SUNNYDALE kevin avait dit qu'il apporterait tout.
Há uma espécie de calma sobre Sunnydale.
Sunnydale est calme.
Sendo isto Sunnydale acho que não podemos esperar nada de bom.
Comme on est à Sunnydale, on peut être sûr que ce n'est rien de bon.
- Sim, mas sendo isto Sunnydale.
- Non, mais comme on est à Sunnydale...
Que a Fondren pode vencer Sunnydale na contagem final dos corpos?
Que Fondren gagnera la course aux cadavres cette année?
Têm a família real e todos aqueles tipos de problemas... Mas aqui, em Sunnydale, Ninguém abandona o liceu enquanto as aulas estão a decorrer.
Avec leur famille royale et tous leurs problèmes, mais à Sunnydale personne ne sort du campus pendant les cours.
Não, vamos ao outro lugar fixe de Sunnydale.
Non. On va à l'autre endroit branché de Sunnydale.
Estudantes, gostaria que conhecessem o Herbert. a nossa nova mascote, para os Razorbacks do liceu de Sunnydale!
Je vous présente Herbert, la nouvelle mascotte des Razorbacks de Sunnydale.
E Sunnydale consentiu e sentiu pela última vez.
Sunnydale a été farouche pour la dernière fois.
De agora em diante, irás ver uma escola de Sunnydale diferente.
A partir de maintenant, Sunnydale sera très différente.
Só mais um estudante de Sunnydale preencheu os nossos critérios.
Un seul autre élève de Sunnydale remplit nos critères.
Excomungado e mandado para Sunnydale.
Excommunié et envoyé à Sunnydale.
Eles não ganharam aos Elks, na liga de boling de Sunnydale?
Ils ont pas battu les Elks dans la coupe de bowling de Sunnydale?
Parece que, por alguma razão, uma outra caçadora foi enviada para Sunnydale.
Une autre tueuse a été envoyée à Sunnydale.
O Sr. Zabuto disse que todos os sinais indicavam, que estava para chegar um poder muito obscuro a Sunnydale.
M. Zabuto dit que les signes indiquent qu'un pouvoir maléfique va se lever ici.
Há 43 igrejas em Sunnydale?
Il y a 43 églises à Sunnydale?
E se a Dru morrer, a tua querida Rebecca da Quinta de Sunnyhell e os amigos dela vão conseguir a festinha deles.
Et si Dru meurt, ta petite Rebecca de la ferme de Sunnydale ratera son avènement.
Sunnydale!
Sunnydale!
Não admira que ainda se possa comprar uma casa em Sunnydale.
Normal que le prix des maisons soit abordable ici.
Vai, Sunnydale, vai! Vai, Sunnydale, vai! Vai!
Allez, Sunnydale, allez!
Vai, Sunnydale, vai! Vai, Sunnydale, vai! Vai, Sunnydale, vai!
Allez, Sunnydale, allez!
Vai, Sunnydale, vai! Vai, Sunnydale, vai!
Allez, Sunnydale, allez!
Parece que tem estado a haver uma grande emigração de Sunnydale.
Les habitants d'en dessous fuient Sunnydale.
E, enquanto toda a Califórnia tem um Natal refrescante... uma enorme frente fria chegou do nada a Sunnydale, onde está a nevar pela primeira vez em... bem, na história,
Alors que, dans toute la Californie, il fera chaud pour Noël, un front froid arrivé de nulle part s'est installé sur Sunnydale, où l'on nous signale d'extraordinaires chutes de neige.
Os habitantes de Sunnydale não verão o sol hoje, pois a frente fria não irá a lado nenhum,
Sunnydale ne verra pas le soleil. Ce front froid est totalement stationnaire.
Quem é que ele vai conhecer em Sunnydale, para além de monstros e coisas do género?
Qui rencontrer à Sunnydale, à part des monstres ou des trucs comme ça?
Se nos conseguirmos concentrar, manter a disciplina e não termos tantas mortes misteriosas, Sunnydale vai reinar!
Tout est dans les blancs d'oeufs. Si on reste concentrés, disciplinés, et s'il n'y a pas autant de morts mystérieuses, Sunnydale mènera le jeu.
Só nós e os vampiros estamos a trabalhar até tão tarde. Obrigado por ter vindo.
Il n'y a que nous et les morts-vivants qui travaillons aussi tard à Sunnydale.
Vamos imaginar por um momento que o Angel tivesse conseguido voltar para Sunnydale.
Imaginons une seconde que... Angel ait retrouvé le chemin de Sunnydale.
Precisas de ir embora, sair de Sunnydale.
Il faut que tu partes. Quitte Sunnydale.
Falei com o Lou Tabor do lnstituto de Washington, que me disse que nós temos o melhor perito em relíquias ocultas, em Sunnydale.
J'ai parlé à Lou Tabor à Washington. Il a dit que vous étiez l'expert en matière de reliques obscures.
O teu Observador informou-te, que um poder muito negro vai aparecer em Sunnydale.
Ton Observateur t'a dit qu'une puissance obscure nous menaçait.
Caso não tenhas notado, a polícia de Sunnydale é incrivelmente estúpida.
Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ces policiers sont des idiots finis.
ESTÁ A SAIR DE SUNNYDALE VOLTE DEPRESSA!
VOUS quittez SUNNYDALE REVENEZ bientôt!
A agora, todas as miúdas em Sunnydale estão loucas por mim.
Toutes les filles sont après moi.
Se não conseguirmos que te readmitam em Sunnydale, talvez possamos inscrever-te numa escola privada.
Si tu ne peux pas retourner à Sunnydale, on devrait trouver une école privée.
- Em Sunnydale.
- À Sunnydale.