Translate.vc / Portuguese → French / Suzanne
Suzanne translate French
898 parallel translation
Apresento-te a Suzanne e a Roxanne.
Voici Suzanne et Roxanne.
Legendagem : Hollow
Adaptation française de Suzanne FLOUR
Tenho de trazer a Susan pra cá.
C'est pour faire venir Suzanne ici.
Deve ter acontecido algo com a garota dele.
C'est certainement à cause de Suzanne.
Suzanne, envie Myers com alguns xerez e biscoitos.
Suzanne, faites servir le sherry.
Com licença. - Suzanne?
Excusez-moi...
Você vai me desculpar? Vou enviar Suzanne com algumas perspectivas de investimento para você.
Un moment, je vous envoie Suzanne avec des suggestions.
Susan?
Suzanne?
Ela e a Susana, paz ás almas cristãs, eram da mesma idade.
Elle et Suzanne - Dieu ait son âme - étaient du même âge.
A Susana está com Deus. Eu não a merecia. Mas na noite da véspera da festa ela fará 14 anos.
Suzanne fut rappelée à Dieu.
Suzanne.
Suzanne!
A Suzanne chupa ratas.
Suzanne lèche des chattes!
Que se passa consigo, Irmã Suzanne?
Mais qu'y a-t-il, Sœur Susanna?
A Irmã Suzanne vai tomar conta de ti.
Sœur Susanna s'occupera de toi.
Está bem quente, Irmã Suzanne?
- Oui, oui, c'est bien chaud.
Como me ensinaste, vou ganhar ao Grego. Por ti, pelo pai, pela Irmã Suzanne e pelos órfãos.
Si ton enseignement a porté ses fruits le Grec pourra aller se faire voir après que je l'aurai ratissé.
Se não for caras nem coroas, fica tudo para a Irmã Suzanne e o orfanato.
Mais si jamais c'est ni l'un ni l'autre, alors le fric sera ni à toi, ni à lui, ni à moi mais à l'orphelinat.
- Suzanne.
- Suzanne.
Foi a minha irmã.
C'est ma sœur qui nous l'a donné, Suzanne.
Sois um frouxo vigarista e podeis tratar-me por Susana, se assim não for.
Vous êtes une poule mouillée ou alors je m'appelle Suzanne.
Por exemplo, a minha amiga Suzanne.
Ma copine Suzanne, par exemple.
Suzanne, bem-vinda ao futuro.
Suzanne, ça, c'est l'avenir.
VELÓRIO DE SUZANNE WALKER HOJ E À NOITE
"Messe Commémorative ce Soir pour Suzanne Walker"
- Suzanne Dayton? - Que se passa?
Suzanne Dayton?
Suzanne.
Suzanne...
Suzanne Dorn.
Susanne Dorn.
- Susan, isso é para mim?
- Suzanne, c'est pour moi?
- Fazes as mesmas coisas que a Susan.
- Tu fais presque pareil que Suzanne.
- Boa noite, Susan.
- Bonne nuit Suzanne.
- Bom dia, Susan.
- Bonjour Suzanne.
- Cuide de si, Susan.
- Prenez soin de vous Suzanne.
Ouça, Susan, Estou a meio de uma coisa.
Suzanne, écoutez, vous tombez mal, je suis occupé.
A Susan está aqui.
Suzanne est là.
Obrigado por ter vindo, Susan.
Merci d'être venue Suzanne.
- Susan, deixe-me parar o carro.
- Suzanne, laissez-moi couper le moteur.
Se fosse Susie, Susanne, Susanna... tudo bem.
Susie, Suzanne, Susanna, très bien.
Suzanne, tenta não bater no peito por causa do microfone.
Te frappe pas la poitrine. Pour le micro.
Suzanne.
Suzanne.
Antes de irmos embora, gostaria de vos apresentar uma recém-chegada, a Suzanne, que saiu agora da desintoxicação.
Avant de partir, je vais vous présenter... Suzanne, qui sort de désintoxication.
Olá, Suzanne, bem-vinda.
Salut, Suzanne. Bienvenue.
Suzanne, posso falar consigo?
Suzanne, je peux te parler?
- Desculpa, Suzanne. Posso conhecer a tua mãe?
- Excuse-moi... tu me présentes ta mère?
A Suzanne falou-me tanto de si.
Suzanne m'a tellement parlé de vous.
Flores para ti, Suzanne.
Des fleurs pour toi, Suzanne.
Sou a Suzanne, feita para ser irritada.
Moi, je suis programmée pour vivre un calvaire.
Suzanne, este é o meu agente, Rob Sonnenfeld.
Suzanne, voici mon agent, Rob Sonnenfeld.
- Olá. Suzanne.
- Salut, Suzanne.
Não digas isso nem a brincar, Suzanne.
Faut pas dire ça, même pour rire.
F I M
Adaptation : Suzanne Flour
- Foram para uma boa causa.
Enfin Suzanne, c'était pour la bonne cause.
- Olá, Suzanne.
Entre.